Ejemplos de los textos
Но есть такое правило: после любого боя – и неважно, победили вы или проиграли, – еще раз мысленно прокрутить события, дабы извлечь урок.But the rule is that after any engagement, won or lost, you replay it in your mind to see how much you can learn.Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Самое важное сейчас - и для вас, и для Delmore - извлечь урок из упущенной возможности.The real key is for both you and Delmore to learn from a missed opportunity."Сливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиSlywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityThe Art of ProfitabilitySlywotzky, Adrian© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.Искусство получения прибылиСливоцки, Адриан© С. Кравченко, перевод, 2006© ООО "Издательство "Эксмо", 2006© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Коммерческие фирмы могут извлечь полезный урок из этих тенденций.This development also carries a clear lesson for business.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
сознавая тот факт, что история человечества изобилует чудовищными зверствами, совершенными по причине грубого нарушения прав человека, и считая, что сохранение в памяти этих страниц истории позволит извлечь уроки для предотвращения будущих трагедий,Conscious of the fact that the history of humanity is replete with major atrocities as a result of gross violations of human rights, and believing that lessons can be learned from history to avert future tragedies,© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Из опыта работы МИЭФ можно извлечь некоторые уроки.Some lessons can be drawn from the experience of functioning of the ICEF.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
Другие развивающиеся страны могут извлечь важные уроки из опыта стран Восточной Азии.Countries in East Asia provided important lessons for other developing countries.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Из всей этой истории можно извлечь два урока.There are two lessons here.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
И все же, хотя история и не повторяется буквально и, с другой стороны, никакое развитие событий не является неизбежным, мы можем извлекать уроки из прошлого, чтобы предотвращать повторение каких-то процессов.Yet, although history never quite repeats itself, and just because no development is inevitable, we can in a measure learn from the past to avoid a repetition of the same process.Хайек, Ф. А. / Дорога к рабствуHayek, F. A. / The Road to SerfdomThe Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. HayekДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
Уже завтра после обеда министр транспорта Тьерри Мариани будет проводить совещание со всеми государственными службами, которые этим занимаются, чтобы мы извлекли уроки из этого эпизода, чтобы мы в будущем реагировали как надо.Thierry Mariani, the secretary of transportation, will hold a meeting tomorrow after lunch with all relevant government agencies to assess the lessons of this misfortune so that we may act properly in the future.http://government.ru/ 23.08.2011http://government.ru/ 23.08.2011
И Ванни: «Те, кто не извлекают уроков из прошлого, обречены повторять его».And Vannay: Those who do not learn from the past are condemned to repeat it.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
принять к сведению проблемы и извлеченные уроки в области актуализации тендерной проблематики в оперативной деятельности в целях развития, в частности в рамках РПООНПР;Take note of the problems and lessons learned in mainstreaming gender in operational activities for development, particularly through the UNDAF;© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.01.2011
Поскольку не все проекты успешны, мы извлекаем уроки также и из неудовлетворительных результатов.Since not all projects are successful, we also draw lessons from those with unsatisfactory outcomes.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010
Однако УСВН указывает, что никакого конкретного плана действий по обмену информацией о передовых практических методах и извлеченных уроках в деле осуществления последовательных стратегий информационных технологий не существует.However OIOS notes that there has been no concrete action plan to share best practices and lessons learned to implement coherent IT strategies© United Nations 2010http://www.un.org/ 10/25/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10/25/2010
В последнем предложении после слов «обратной связи» включить слова «по извлеченным урокам и передовой практике».In the last sentence, after the words “important feedback”, insert the words “on lessons learned and best practices”.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
региональные публикации с изложением извлеченных уроков и передовых методов, обеспечивающих повышение эффективности координации деятельности организаций гражданского общества, многосторонних организаций и правительств по предотвращению конфликтов;Regional publications documenting lessons learned and best practices that increase the effectiveness of the coordination of the conflict prevention activities of civil society organizations, multilateral organizations and Governments;© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Verbo
- 1.
to learn a lesson
Traducción agregada por Алина Анисимова
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
learn one's lesson
Traducción agregada por foreforever1 foreforever1Bronce en-ru
Expresiones
извлечь урок из
draw a lesson from