Ejemplos de los textos
– Жена офицера! Это тебе не игрушки. Можно погореть будь здоров."A man that fools with that stuffs a sucker to take a chance of gettin' his fingers burnt, an officer's woman."Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
— Интересно бы знать, где они берут деньги, чтобы платить за такие игрушки?“I wonder where they get the money to pay for the toys?”Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
Остальное – просто игра в игрушки.The rest was just playing with toys.Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / FuryFuryRushdie, Salman© 2001 by Salman RushdieЯростьРушди, Салман© Salman Rushdie, 2001© Александр Андреев, перевод, 2009
Да, пожалуй что и игрушки!"Yes, maybe it is a plaything.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Маленькие шалуны тотчас прервали игру, оставив на земле шарики и другие свои игрушки.The little truants immediately quitted their game, leaving the quoits on the ground with all their other playthings.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Он начал ходить взад и вперед, беспрестанно отталкивая ногами и руками попадавшиеся ему детские игрушки, книжки, разные женские принадлежности; он позвал Жюстину и велел ей убрать весь этот "хлам".He began to walk up and down, and his hands and feet were constantly knocking up against child's toys, books and feminine belongings; he called Justine and told her to clear away all this "litter."Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Достаточно улыбнуться, вежливо попросить – и я сам вручил бы тебе приемник и любые другие игрушки.You could have just smiled and asked nicely and I'd have given you the box to play with.Стерлинг, Брюс / Велосипедный мастерSterling, Bruce / Bicycle RepairmanBicycle RepairmanSterling, Bruce© 1999 by Bruce SterlingВелосипедный мастерСтерлинг, Брюс© А. Кабалкин, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2002 by David G. Hartwell & Kathryn Cramer
фонд проектного развития Меконга обеспечил финансирование модернизации и расширения производства компании, производящей игрушки в г. Хошимине.The Mekong Project Development Facility provided financing for the modernization and expansion of a toy company in Flo Chi Minh City.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010
- Эти милые игрушки не больше способны создать живописца, чем клобук инока.These pretty toys no more make artists than cowls make monks.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
На столике у кровати лежали сексуальные игрушки.Several sex toys sat on the table beside the bed.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Что ж, ты любил такие игрушки, Томми, и твоя жена это знала».“Well, you liked your gadgets, Tommy, and she knew it.”Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
- Известно: игрушки.'Toys, of course.'Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
В последнее время я общался лишь с одним ребенком, играющим в набивные игрушки — Кирой Дивоур, но она сладко спала в своей кроватке, когда я простился с ее матерью и поехал домой.Kyra Devore was the only kid of stuffed-animal age I'd met recently, but she had been sleeping peacefully under her cabbage-rose coverlet when I left her mother and headed home.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
- Эти инопланетные игрушки - чистая чума."These off-world toys are a pest."Брэкетт, Ли / Грабители СкэйтаBrackett, Leigh / Reavers of SkaithReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh BrackettГрабители СкэйтаБрэкетт, Ли
Наш малейший шаг кажется им безумным бегом, а все, что сами они считают великим и достойным удивления, в наших глазах – детские игрушки."Our easy paces are wild flights to them, and all they deem great and wonderful no more than dolls' pyramids to us.Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the GodsThe Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLCПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
toys
Traducción agregada por Дана Уджуху
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
toys
Traducción agregada por Maryna Medvedieva
Expresiones
детские игрушки
child's play
детские игрушки
playgame
детские игрушки
kid stuff
игрушка в виде фигурки песонажа фильма
action figure
игрушка судьбы
ball of fortune
игрушка, висящая на ветровом стекле автомобиля
dangle-dolly
образовательная, обучающая игрушка
educational toy
"модная игрушка"
flavour of the month
магазины игрушек
Hobby, Toy, and Game Stores
игрушка, изображающая важного китайца
mandarin
механическая игрушка
mechanical toy
музыкальная игрушка
musical toy
опасная игрушка
Pandora's box
книжка-игрушка с поднимающимися при раскрывании рисунками
pop-out picture book
прыгающая игрушка
skipjack
Forma de la palabra
игрушка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | игрушка | игрушки |
Родительный | игрушки | игрушек |
Дательный | игрушке | игрушкам |
Винительный | игрушку | игрушки |
Творительный | игрушкой, игрушкою | игрушками |
Предложный | игрушке | игрушках |