sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios
Ejemplos de los textos
Все, что могут дать знание, талант и техника, все это он имел; когда мы с ним расстались, он мог создать все, что можно создать с помощью красок и кисти.All that comes of the study and the work and the knowledge was to him even when he came. After he left me he should have done all that could be done with the colour, the form, and the knowledge.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Но до изобретения письменности людское знание было ограничено тем, что мог запомнить один человек или небольшая группа людей.But before the invention of writing, human knowledge was restricted to what one person or a small group could remember.Саган, Карл / Драконы ЭдемаSagan, Carl / The dragons of EdenThe dragons of EdenSagan, Carl© 1977 by Carl SaganДраконы ЭдемаСаган, Карл© Издательство «Знание», 1986 г. Перевод на русский язык© 1977 by Carl Sagan.
В познании неизвестно, кто есть знающий, что есть знаемое и что есть знание.In knowing, one does not know who is the knower, who is the known and what is knowledge.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Его изысканные манеры и блестящее знание английского языка, возможно, тоже помогли ему утвердиться в моем хорошем мнении.His manner and his command of our language may also have assisted him, in some degree, to establish himself in my good opinion.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Но если однажды ваш возлюбленный удивит вас небольшим "непристойным" подарком, знание о его предназначении удержит вас от возгласа "А для чего это?", который может сделать ваши отношения весьма натянутыми.But if your Quarry should someday surprise you with a little X-rated birthday gift, recognizing it could save you from a relationship-straining groan, "What the heck is this?"Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil LowndesКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
Правду, дающую знание и способствующую прогрессу.Truth to give knowledge and understanding. Truth to facilitate progress.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
Ее глаза в свете угасающего августовского дня темны и глубоки, они словно зовут его разделить с ней то знание, которое дается опытом женской жизни.Her eyes for this moment in dying August light have a darkness that invites him in, to share a wisdom her woman's life has taught her.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Более серьезной угрозой для системы является атака известного открытого текста. Она включает в себя знание открытого текста и его шифрованного эквивалента.A more serious threat to a system is called a known plaintext attack; it involves knowledge of the plaintext and knowledge of its ciphertext counterpart.Скляр, Бернард / Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеSklar, Bernard / Digital Communications: Fundamentals and ApplicationsDigital Communications: Fundamentals and ApplicationsSklar, BernardЦифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеСкляр, Бернард© Издательский дом "Вильямc", 2003© Prentice Hall PTR, 2001
Это объясняет и недостаточное знание русского языка, и его беглый французский – ведь на этом языке говорят и русские, и поляки. К тому же польская знать часто общается с русскими.The Polish nobility mingled freely with the Russian, and it would explain both any lack of facility in the Russian language and his ease with French, since it was the lingua franca of both Russia and Poland.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
Большинство посещенных УИК обнаружили слабое знание правильных процедур.Most PSCs observed displayed poor knowledge of correct procedures.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
Эта делегация выразила обеспокоенность в отношении внешнего набора и подчеркнула, что для хорошего координатора-резидента важнейшее значение имеет глубокое знание системы Организации Объединенных Наций.The delegation expressed concern regarding external recruitment and underscored that to be a good resident coordinator, in-depth knowledge of the United Nations system was essential.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.01.2011
Несмотря на свою молодость, я знал это, а может быть, такое знание досталось мне от моих далёких предков и стало тем, что мы называем инстинктом.Even in my short life I had learned as much as that--or had inherited it in that race memory which we call instinct.Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost WorldThe Lost WorldConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited 1995Затерянный мирКонан Дойль, Артур© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
В качестве транспорта информации используются SМS-сообщения, что требует от пользователей терминалов связи знание номера, на который необходимо отправлять данное SМS-сообщение, что усложняет применение способа.SMS-messages are used for conveying data, which requires that terminal users should know numbers to which corresponding SMS-messages should be sent, thus complicating the use of this method.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Близнецам, как ангелам, доступно прямое знание.The twins seem to employ a direct cognition—like angels.Сакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиSacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesThe Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesSacks, Oliver© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver SacksЧеловек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиСакс, Оливер© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003© "Сайнс пресс", 2003
Самыми основными требованиями являются знание ресурсов района и общая договоренность относительно приоритетов ликвидации разлива.Knowledge of an area's resources, and agreement on priorities for spill response, are the most basic requirements.© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
A knowledge
Traducción agregada por Luiza Salyakhova
Expresiones
апостериорное знание
a posteriori knowledge
эмпирическое знание
a posteriori knowledge
априорное знание
a priori knowledge
теоретическое знание
a priori knowledge
фактическое знание
actual knowledge
фактическое знание обстоятельств дела
actual knowledge
знание марки
brand awareness
знание законов языка
competence
"конструктивное" знание, презюмируемая заведомость
constructive knowledge
знание потребителей
consumer knowledge
знание дела
expertise
интуитивное знание или способность
feel
непосредственное знание
immediate knowledge
хорошее знание
intimacy
глубокое знание
intimate knowledge
Forma de la palabra
знание
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | знание, *знанье | знания, *знанья |
Родительный | знания, *знанья | знаний |
Дательный | знанию, *знанью | знаниям, *знаньям |
Винительный | знание, *знанье | знания, *знанья |
Творительный | знанием, *знаньем | знаниями, *знаньями |
Предложный | знании, *знанье | знаниях, *знаньях |