sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
злой умысел
malicious intent
Law (Ru-En)
злой умысел
evil will, ill will, evil design, wicked design, evil intent, ill-will, malice, spite
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
С герцогом Ормондом мы встретились нынче в Кокпите, чтобы поговорить наедине, и я был с ним чрезвычайно откровенен; боюсь, однако, что мой злой умысел все же не удастся осуществить.I was very deep with the Duke of Ormond today at the Cockpit, where we met to be private; but I doubt I cannot do the mischief I intended.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Тут какой-то злой умысел.There's mischief in it.Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Бессмыслица всего этого указывает на злой умысел.The very absurdity of the thing shows her malicious intent.Генри, О. / ПризракO.Henry / A Ghost of a ChanceA Ghost of a ChanceO.HenryПризракГенри, О.
В первое время Иван Дмитрич дичился его, подозревал в злом умысле и откровенно выражал свою неприязнь, потом же привык к нему и свое резкое обращение сменил на снисходительно-ироническое.At first Ivan Dmitritch held aloof from him, suspected him of evil designs, and openly expressed his hostility. But afterwards he got used to him, and his abrupt manner changed to one of condescending irony.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Конечно, без всякого злого умысла, но все же использовала.Without ill - feeling, of course, but still she had used him.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Нанесения ранений или тяжких телесных повреждений со злым умыслом или намерением.Maliciously or wilfully wounding or inflicting grievous bodily harm.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Вот и все. Если, на ваш взгляд, я действовал со злым умыслом, назовите меня злоумышленником.There; if that's conspiracy, call me conspirator.'Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
— Защита заявит, что подозреваемый мог поставить конус без злого умысла, что эгоистично, но ненаказуемо.“Defense will claim he could have placed the cone for an innocent reason. You know, selfish but innocent.Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One ShotOne ShotChild, Lee© 2005 by Lee ChildВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— Для начала хочу сказать вот что: все это правда, но злого умысла у меня никогда не было.First let me say this: Everything you accuse me of is correct and I cannot gainsay it. But I never intended evil.Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
Хотя эта процедура не так безопасна, как основанная на системных вызовах среда «песочницы», работает она нормально, если вы считаете, что пользователи не имеют злого умысла, но могут быть не в меру любопытны.While not as secure as a system call-based sandbox environment, it can work well if you trust your users not to be malicious, but worry that some might be curious to an unhealthy degree.Локхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.Lockhart, Andrew / Network Security HacksNetwork Security HacksLockhart, Andrew© 2004 O'Reilly Media, Inc.Антихакинг в сети. Трюки.Локхарт, Эндрю© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
злой умысел, установленный по фактическим обстоятельствам дела
actual malice
спорный злой умысел
challengeable malice
оспоренный злой умысел
challenged malice
конструктивный злой умысел
constructive malice
спорный злой умысел
contestable malice
оспоренный злой умысел
contested malice
доказанный злой умысел
established malice
доказанный злой умысел
evidenced malice
злой умысел по свидетельским показаниям
evidenced malice
доказанный злой умысел
evinced malice
доказуемый злой умысел
evincible malice
явно выраженный злой умысел
express malice
признанный злой умысел
found malice
неконкретизированный злой умысел
general malice
признанный злой умысел
held malice