sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
зацепить
совер. от зацеплять
Ejemplos de los textos
Они предназначены для того, чтобы не пропускать никого внутрь, но если вы откроете дверь, вас может так зацепить отдачей — мало не покажется.They're meant to keep things out, but if you open the door you could get caught in the backwash.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
— Не мог стрелять — боялся вас зацепить при таком освещении."Couldn't shoot with you that close, in this light.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
— Здесь не за что зацепить веревку.“Ain’t no place to set the rope.”Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc KingThe Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.Король орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
– Трех слов не скажет, если даже удастся ее зацепить.“And she don’t say three words to nobody if one will get her by.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Вследствие такого любезного намерения, как только гувернантка вернулась в комнату, я принялся галопировать вокруг нее и продолжал эти эволюции до тех пор, пока не нашел удобной минуты снова зацепить каблуком за ее юбку и оборвать.Accordingly, in pursuance of this amiable resolution, I waited until my victim returned, and then began to gallop madly round her, until a favourable moment occurred for once more planting my heel upon her dress and reopening the rent.Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / ОтрочествоОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960BoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008
Когда была предпринята попытка зацепить обломок гравилучом и прекратить его вращение, он начал разваливаться на куски, и пришлось в срочном порядке отлетать подальше.When they tried to put a tractor beam on it to check its spin, the whole mass began to fly apart and they had to take violent evasive action.Уайт, Джеймс / КарантинWhite, James / QuarantineQuarantineWhite, James© 2002 by the Estate of James White© 1980 by James WhiteКарантинУайт, Джеймс
Вишь кричит как поросенок, должно быть, опять за порог зацепился; каждый-то раз растянется.He's squealing like a little pig, he must have stumbled over the gate again. He falls flat every time.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Обычно Ева обращала мало внимания на одежду, но сейчас ее зацепило.Clothes never meant a damn to her, but Eve caught herself yearning.Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in DeathImmortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora RobertsЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Продолжая извиняться, он задним ходом вырулил с площади, чудом не зацепив деревянный стол и обретавшегося при кафе пса.And with that, he backed the Mercedes out of the square, narrowly missing a trestle table and the café dog as he went.Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Мэри-Энн заложила левую руку за спину, зацепив ею локоть правой, точно на экзамене, и ответила: - Местоимение.Mary Anne hooked her right arm behind her in her left hand, as being under examination, and replied: 'Personal pronoun.'Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Попытался вытащить револьвер, но он зацепился за пончо.He tried to draw and his revolver got caught in his scrape.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Я раскачался, зацепился ногой за толстый сук пониже развилины, и это дало мне возможность осторожно спуститься вниз по ветвям, хладнокровно рассчитывая каждое свое движение.I swung forward to that and got a leg around it below its junction, and so was able presently to clamber down, climbing very coolly and deliberately.Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-BungayTono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Люсина склонилась над печью и с усилием вытянула металлический противень с раскаленных камней, зацепив его чашкой черпака.Lucina turned and bent, tugging a metal pan off the hot stones in the bottom of the oven with the bowl of the ladle.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Тысячи вирусов, проползающих сквозь наши тела, – и ни один так и не зацепился.A lot of viruses that slither through our bodies without snagging.Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Я произнес эти слова, и они зацепили какое-то колесико у меня в мозгу.An idle thought flicked through my brain at the words.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
количество, которое можно зацепить вилкой
forkful
“зацепить”
hook on
зацепить пулей
stop
зацепленная поверхность
anchor surface
зацеплять крюком
hook
зацеплять багром
spear
освобождать зацепившиеся при подаче в лесосеку чокеры
clear the chokers
зацепляющиеся шнеки
intermeshed screws
репей, зацепившийся, запутавшийся в чём-либо.
cockleburs
Forma de la palabra
зацепить
глагол, переходный
Инфинитив | зацепить |
Будущее время | |
---|---|
я зацеплю | мы зацепим |
ты зацепишь | вы зацепите |
он, она, оно зацепит | они зацепят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зацепил | мы, вы, они зацепили |
я, ты, она зацепила | |
оно зацепило |
Действит. причастие прош. вр. | зацепивший |
Страдат. причастие прош. вр. | зацепленный |
Деепричастие прош. вр. | зацепив, *зацепивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зацепи | зацепите |
Побудительное накл. | зацепимте |
Инфинитив | зацепиться |
Будущее время | |
---|---|
я зацепилюсь | мы зацепимся |
ты зацепишься | вы зацепитесь |
он, она, оно зацепится | они зацепятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зацепился | мы, вы, они зацепились |
я, ты, она зацепилась | |
оно зацепилось |
Причастие прош. вр. | зацепившийся |
Деепричастие прош. вр. | зацепившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зацепись | зацепитесь |
Побудительное накл. | зацепимтесь |
Инфинитив | зацеплять |
Настоящее время | |
---|---|
я зацепляю | мы зацепляем |
ты зацепляешь | вы зацепляете |
он, она, оно зацепляет | они зацепляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зацеплял | мы, вы, они зацепляли |
я, ты, она зацепляла | |
оно зацепляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | зацепляющий | зацеплявший |
Страдат. причастие | зацепляемый | |
Деепричастие | зацепляя | (не) зацепляв, *зацеплявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зацепляй | зацепляйте |
Инфинитив | зацепляться |
Настоящее время | |
---|---|
я зацепляюсь | мы зацепляемся |
ты зацепляешься | вы зацепляетесь |
он, она, оно зацепляется | они зацепляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зацеплялся | мы, вы, они зацеплялись |
я, ты, она зацеплялась | |
оно зацеплялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | зацепляющийся | зацеплявшийся |
Деепричастие | зацепляясь | (не) зацеплявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зацепляйся | зацепляйтесь |