sin ejemplosSe encuentra en 6 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
затвор
м.р.
(пробка, кран) bibb
(засов, щеколда) bar разг.
bolt, lock, breechblock, breech-mechanism (огнестрельного оружия || of a gun); shutter (камеры || of a camera)
тех.
(у шлюза, плотины) gate, paddle, shuttle, water-gate
Physics (Ru-En)
затвор
м.
опт.; фото shutter
фпп gate
эл. gate, switch
гидр. lock, closure, valve
(в ваккуумной технике) seal
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Для производства выстрела снаряд вручную вставляется в казенную часть ствола, затвор запирает канал ствола, через ударно- спусковой механизм производится выстрел.To fire a shot, the projectile is manually inserted into the barrel breeching, the breech block locks the barrel channel and shot is fired through the firing mechanism.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
По окончании реакции между реагентами 10 и 11, удаляется затвор 39.The closure 39 is removed after completion of the reaction between the reagents 10 and 11.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Плавающий затвор (1) изготовлен на основе твердого раствора цирконат-титанат свища Pb(ZrTi)Oз (PZT) и является пьезоэлеменгом, который отделен от проводящего канала диэлектрическим слоем (3), выполненным из окиси кремния.The floating gate (1) is made on the base of hard solution of plumbum (Pb) zirconate-titanate Pb(ZrTi)O3 (PZT) and is a piezoelement separated from the conductive channel by the dielectric layer (3), made from silicon oxide.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
Эрл вставил новый, закрепил защелку, передернул затвор, скользнул в пугающий полумрак коридора, снова содрав кожу с непокрытой головы, и подошел к последнему отсеку.He inserted a new one, locked it in, drew the bolt back, slid down the weird hallway, low, burning yet more skin off his bare head, and came to the last chamber.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
Считывание происходит следующим образом, на электродный затвор (2) подается напряжение, которое открывает транзистор и задает максимальный ток протекаемый по проводящему каналу.Reading proceeds as follows: the electrode gate (2) is supplied with voltage; this voltage opens the transistor and sets up maximum current running through the channel.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
Щелкнул затвор. Джозеф перевел кадр и наставил объектив на другое тело. Снова щелкнул затвором, перевел кадр и перешел к следующему.Joseph clicked the shutter, rolled the film, focused the camera on another body, clicked the shutter, rolled the film, walked on to another.Брэдбери, Рэй / СледующийBradbury, Ray / The Next in lineThe Next in lineBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyСледующийБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Для осуществления автоматической стрельбы в автоматических пушках и стрелковом автоматическом оружии затвор делается с возможностью перемещаться отдельно от ствола.To enable automatic firing, the automatic guns and automatic small arms are equipped with the breech block that can move independently with the barrel.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
Сцепление пазов с выступами позволяет надежно удерживать запертый затвор на стволе во время выстрела.Interlocking with the flanges provides reliable fixture of locked breech block on the barrel during firing.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
При этом Т-образные шипы 26 секторов тянут сектора 3 и смыкают их, освобождая фланец крышки от зацепления и поворотом крышки вокруг шарнира открывают затвор.In so doing, T-shaped tenons 26 of the sectors 3 pull the sectors and interlock them while disengaging the lid flange and opening the gate by rotating the lid around the hinge.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
После выстрела, под действием возвратной пружины, затвор возвращается к стволу, на ходу захватывая новый снаряд (или патрон), вставляет его в ствол и запирает для нового выстрела.Once the shot has been fired, the breech block is returned to the barrel by the back-moving spring, and while moving takes the new projectile (or cartridge) and inserts it into the barrel, then locking it for the new shot.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
После чего затвор отпускает переднее плечо экстрактора, а заднее плечо экстрактора опускается и снаряд падает через отверстие лафета 43.After this the breech block releases the front shoulder of the extractor with the rear shoulder of the extractor lowering and the projectile falls through the gun carriage opening (43).http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
Блум открыл затвор, плотоядно загнул скользкую смертоносную торпеду в патронник, щелкнул замком, осторожно поставил спуск на предохранитель, потом сел и поглядел на винтовку, безобидно замершую у него на коленях.Bloom pushed the cutoff up and opened the bolt and slid the long deadly torpedoshape into the chamber sensuously and locked the bolt and pushed the safety on carefully and sat and looked at the rifle lying innocently silent on his lap.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
В пленочных аппаратах затвор представлял собой две шторки: при спуске затвора сначала сдвигается первая шторка, открывая пленку для экспозиции, а затем в конце экспозиции сдвигается вторая шторка (second curtain), закрывающая пленку.The term curtain refers to the phases of the shutter. The first curtain occurs at the beginning of the exposure and the second curtain occurs at the end.Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Представим, что мы наблюдаем за взаимодействием двух струн с помощью фотокамеры, затвор которой остается открытым, и вся хронология процесса регистрируется на одном фрагменте пленки.To do so, imagine that we view the interaction between two strings with a camera whose shutter is kept open so that the whole history of the process is captured on one piece of film.Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryThe Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. GreeneЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Он осторожно вынул патроны, подергал затвор и после нескольких таких манипуляций решил, что сумеет ею воспользоваться.He took out the cartridges carefully and then tried the trigger and fittings until he felt sure he had the use of it.Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the airThe war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
self-locking snap
Traducción agregada por igordan
Expresiones
гидравлический затвор
air trap
секторный затвор
arc gate
шлаковый затвор
ash gate
золоспускной затвор
ash-discharge gate
автоматический затвор
automatic sluice
вспомогательный затвор
auxiliary valve
нижний затвор
back gate
затвор с противовесом
balanced gate
уравновешенный затвор
balanced gate
шаровой затвор
ball valve
уравновешенный игольчатый затвор
balanced needle valve
затвор с противовесом
balanced sluice
уравновешенный затвор
balanced sluice
затвор с поворотными фермами
barrage gate
крышевидный клапанный затвор
bear-trap weir
Forma de la palabra
затвор
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | затвор | затворы |
Родительный | затвора | затворов |
Дательный | затвору | затворам |
Винительный | затвор | затворы |
Творительный | затвором | затворами |
Предложный | затворе | затворах |