about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

зарядиться

совер. от заряжаться

Ejemplos de los textos

Парень, хозяин «тайгера», был совершеннолетним, и никто не приставлял к его виску заряженный револьвер, когда он соглашался играть в покер по высокой ставке.
The kid who owned it was legally an adult, and no one had put a gun to his head to get him to sit in on a high-stakes poker game.
Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons Wild
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
— Ладно, я знаю, как заряжать.
'All right. I know how to load.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Конденсатор Cl начинает медленно заряжаться (фиг. 3) и при его заряде на вход установки логического нуля поступает логический нуль, сбрасывая триггер Dl в нуль.
The capacitor C1 begins slow charging (FIG. 3) and during charging logical zero comes to the input of the logical zero circuit, thus zeroing the trigger D1.
Они были вооружены устаревшими ружьями, заряжающимися с дула, и несколькими карабинами системы Спенсер, заряжающимися с казенной части, кроме того у них было четыре пушки.
They were armed with obsolete muzzle-loaders and a few breech-loading Spencer carbines, and were supported by four pieces of artillery.
Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
После этого сообщения, которое мистер Дик выпалил, словно был им заряжен, он уселся с более важным видом, чем всегда, и посмотрел на меня.
After the delivery of this communication, which he shot out of himself as if he were loaded with it, Mr. Dick sat down with greater gravity than usual, and looked at me.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Винтовка Маузера, заряженная, со взведенным курком, лежала у него на коленях.
His Mauser rifle, loaded and cocked, lay across his knees.
Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of Titan
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
Воздух Чехословакии в 1968 году был заряжен импортированными звуками Rolling Stones и Mothers of Invention Фрэнка Заппы.
The air of Czechoslovakia in 1968 was electric with the imported sounds of the Rolling Stones and Frank Zappa’s Mothers of Invention.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Конденсаторы Cl и C2 заряжаются импульсами через диоды VDl и VD2 соответственно.
The capacitors C1 and C2 are charged by pulses through the diodes VD1 and VD2, respectively.
Но такая же ситуация (существование алгебраических ограничений) имеет место и в случае массивных заряженных полей.
However, the same situation (existence of algebraic restrictions) also arises with massive charged fields.
Пенроуз, Роджер,Риндлер, В. / Спиноры и пространство-время. Два-спинорное исчисление и релятивистские поляPenrose, Roger,Rindler, Wolfgang / Spinors and Space-Time: Volume 1: Two-Spinor Calculus and Relativistic Fields
Spinors and Space-Time: Volume 1: Two-Spinor Calculus and Relativistic Fields
Penrose, Roger,Rindler, Wolfgang
© Cambridge University Press 1984
Спиноры и пространство-время. Два-спинорное исчисление и релятивистские поля
Пенроуз, Роджер,Риндлер, В.
© Cambridge University Press 1984
© перевод на русский язык, «Мир», 1987
- Ладно, - сказал Хаджи-Мурат и, сняв винтовку, стал заряжать ее.
"All right," said Hadji Murad, and unslinging his rifle he began to load it.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Я беспрестанно хваталась за свой мобильный телефон, чтобы удостовериться, что батарея заряжена и что он включен, как и полагается.
I kept checking my mobile, making sure the batteries were charged, that it was turned on properly.
Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's Key
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
Стоя возле кухонной ниши, я зарядил кофеварку и стал варить себе кофе.
Standing at the kitchenette, I loaded the coffee brewer and started it working.
Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit Freeway
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
-- "А кабы побоялся выстрелов, возражают защитники, так из своего бы пистолета сначала выстрелил, прежде чем прощения просить, а он в лес его еще заряженный бросил, нет, тут что-то другое вышло, оригинальное".
"If he had been afraid of being shot, he would have shot his own pistol first before asking forgiveness, while he flung it loaded into the forest. No, there's something else in this, something original.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Я выстрелил и начал было заряжать ружье, как вдруг позади меня поднялся громкий треск, и, раздвигая кусты руками, подъехал ко мне верховой.
I took a shot and was beginning to reload, when suddenly there was a loud crackling behind me, and a man on horseback came towards me, pushing the bushes apart with his hands.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Он скорчился за опрокинутым столом и дал себя расстрелять - держа в руке заряженный пистолет и не выпустив ни одной пули".
He crouched behind that overturned table and let them shoot him to death, with that loaded and unfired pistol in his hand.”
Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in August
Light in August
Faulkner, William
© 1932 by William Faulkner
© renewed 1959 by William Faulkner
Свет в августе
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1985

Añadir a mi diccionario

зарядиться
совер. от заряжаться

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

заряжающий аппарат
blast loading apparatus
заряжающееся с казенной части
breechloader
заряжаться углеводами
carboload
заряженная частица
charged particle
дрейф заряженных частиц
charged particle drift
ускоритель заряженных частиц
charged-particle acceleration
заряжать двойным зарядом
double-charge
заряжать электрическим током
electrify
заряжать электричеством
electrify
заряжать электричеством
electrize
лавина заряженных частиц
electron avalanche
заряжающий энергией
kicky
заряжать пистолет
load a pistol
оружие или орудие, заряжающееся с дула
muzzle-loader
заряжать усиленным зарядом
overcharge

Forma de la palabra

зарядить

глагол, переходный
Инфинитивзарядить
Будущее время
я заряжумы зарядим
ты зарядишьвы зарядите
он, она, оно зарядитони зарядят
Прошедшее время
я, ты, он зарядилмы, вы, они зарядили
я, ты, она зарядила
оно зарядило
Действит. причастие прош. вр.зарядивший
Страдат. причастие прош. вр.заряженный, заряжённый
Деепричастие прош. вр.зарядив, *зарядивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зарядизарядите
Побудительное накл.зарядимте
Инфинитивзарядиться
Будущее время
я заряжусьмы зарядимся
ты зарядишьсявы зарядитесь
он, она, оно зарядитсяони зарядятся
Прошедшее время
я, ты, он зарядилсямы, вы, они зарядились
я, ты, она зарядилась
оно зарядилось
Причастие прош. вр.зарядившийся
Деепричастие прош. вр.зарядившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.зарядисьзарядитесь
Побудительное накл.зарядимтесь
Инфинитивзаряжать
Настоящее время
я заряжаюмы заряжаем
ты заряжаешьвы заряжаете
он, она, оно заряжаетони заряжают
Прошедшее время
я, ты, он заряжалмы, вы, они заряжали
я, ты, она заряжала
оно заряжало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезаряжающийзаряжавший
Страдат. причастиезаряжаемый
Деепричастиезаряжая (не) заряжав, *заряжавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заряжайзаряжайте
Инфинитивзаряжаться
Настоящее время
я заряжаюсьмы заряжаемся
ты заряжаешьсявы заряжаетесь
он, она, оно заряжаетсяони заряжаются
Прошедшее время
я, ты, он заряжалсямы, вы, они заряжались
я, ты, она заряжалась
оно заряжалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезаряжающийсязаряжавшийся
Деепричастиезаряжаясь (не) заряжавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заряжайсязаряжайтесь