sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
зарядиться
совер. от заряжаться
Ejemplos de los textos
Парень, хозяин «тайгера», был совершеннолетним, и никто не приставлял к его виску заряженный револьвер, когда он соглашался играть в покер по высокой ставке.The kid who owned it was legally an adult, and no one had put a gun to his head to get him to sit in on a high-stakes poker game.Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons WildDragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & AssociatesИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
— Ладно, я знаю, как заряжать.'All right. I know how to load.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Конденсатор Cl начинает медленно заряжаться (фиг. 3) и при его заряде на вход установки логического нуля поступает логический нуль, сбрасывая триггер Dl в нуль.The capacitor C1 begins slow charging (FIG. 3) and during charging logical zero comes to the input of the logical zero circuit, thus zeroing the trigger D1.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Они были вооружены устаревшими ружьями, заряжающимися с дула, и несколькими карабинами системы Спенсер, заряжающимися с казенной части, кроме того у них было четыре пушки.They were armed with obsolete muzzle-loaders and a few breech-loading Spencer carbines, and were supported by four pieces of artillery.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
После этого сообщения, которое мистер Дик выпалил, словно был им заряжен, он уселся с более важным видом, чем всегда, и посмотрел на меня.After the delivery of this communication, which he shot out of himself as if he were loaded with it, Mr. Dick sat down with greater gravity than usual, and looked at me.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Винтовка Маузера, заряженная, со взведенным курком, лежала у него на коленях.His Mauser rifle, loaded and cocked, lay across his knees.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
Воздух Чехословакии в 1968 году был заряжен импортированными звуками Rolling Stones и Mothers of Invention Фрэнка Заппы.The air of Czechoslovakia in 1968 was electric with the imported sounds of the Rolling Stones and Frank Zappa’s Mothers of Invention.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
Конденсаторы Cl и C2 заряжаются импульсами через диоды VDl и VD2 соответственно.The capacitors C1 and C2 are charged by pulses through the diodes VD1 and VD2, respectively.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Но такая же ситуация (существование алгебраических ограничений) имеет место и в случае массивных заряженных полей.However, the same situation (existence of algebraic restrictions) also arises with massive charged fields.Пенроуз, Роджер,Риндлер, В. / Спиноры и пространство-время. Два-спинорное исчисление и релятивистские поляPenrose, Roger,Rindler, Wolfgang / Spinors and Space-Time: Volume 1: Two-Spinor Calculus and Relativistic FieldsSpinors and Space-Time: Volume 1: Two-Spinor Calculus and Relativistic FieldsPenrose, Roger,Rindler, Wolfgang© Cambridge University Press 1984Спиноры и пространство-время. Два-спинорное исчисление и релятивистские поляПенроуз, Роджер,Риндлер, В.© Cambridge University Press 1984© перевод на русский язык, «Мир», 1987
- Ладно, - сказал Хаджи-Мурат и, сняв винтовку, стал заряжать ее."All right," said Hadji Murad, and unslinging his rifle he began to load it.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Я беспрестанно хваталась за свой мобильный телефон, чтобы удостовериться, что батарея заряжена и что он включен, как и полагается.I kept checking my mobile, making sure the batteries were charged, that it was turned on properly.Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's KeySarah's KeyRosnay, Tatiana de© 2007 by Tatiana de RosnayКлюч СарыРосней, Татьяна де
Стоя возле кухонной ниши, я зарядил кофеварку и стал варить себе кофе.Standing at the kitchenette, I loaded the coffee brewer and started it working.Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
-- "А кабы побоялся выстрелов, возражают защитники, так из своего бы пистолета сначала выстрелил, прежде чем прощения просить, а он в лес его еще заряженный бросил, нет, тут что-то другое вышло, оригинальное"."If he had been afraid of being shot, he would have shot his own pistol first before asking forgiveness, while he flung it loaded into the forest. No, there's something else in this, something original.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Я выстрелил и начал было заряжать ружье, как вдруг позади меня поднялся громкий треск, и, раздвигая кусты руками, подъехал ко мне верховой.I took a shot and was beginning to reload, when suddenly there was a loud crackling behind me, and a man on horseback came towards me, pushing the bushes apart with his hands.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Он скорчился за опрокинутым столом и дал себя расстрелять - держа в руке заряженный пистолет и не выпустив ни одной пули".He crouched behind that overturned table and let them shoot him to death, with that loaded and unfired pistol in his hand.”Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in AugustLight in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William FaulknerСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
Añadir a mi diccionario
зарядиться
совер. от заряжаться
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
заряжающий аппарат
blast loading apparatus
заряжающееся с казенной части
breechloader
заряжаться углеводами
carboload
заряженная частица
charged particle
дрейф заряженных частиц
charged particle drift
ускоритель заряженных частиц
charged-particle acceleration
заряжать двойным зарядом
double-charge
заряжать электрическим током
electrify
заряжать электричеством
electrify
заряжать электричеством
electrize
лавина заряженных частиц
electron avalanche
заряжающий энергией
kicky
заряжать пистолет
load a pistol
оружие или орудие, заряжающееся с дула
muzzle-loader
заряжать усиленным зарядом
overcharge
Forma de la palabra
зарядить
глагол, переходный
Инфинитив | зарядить |
Будущее время | |
---|---|
я заряжу | мы зарядим |
ты зарядишь | вы зарядите |
он, она, оно зарядит | они зарядят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зарядил | мы, вы, они зарядили |
я, ты, она зарядила | |
оно зарядило |
Действит. причастие прош. вр. | зарядивший |
Страдат. причастие прош. вр. | заряженный, заряжённый |
Деепричастие прош. вр. | зарядив, *зарядивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заряди | зарядите |
Побудительное накл. | зарядимте |
Инфинитив | зарядиться |
Будущее время | |
---|---|
я заряжусь | мы зарядимся |
ты зарядишься | вы зарядитесь |
он, она, оно зарядится | они зарядятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зарядился | мы, вы, они зарядились |
я, ты, она зарядилась | |
оно зарядилось |
Причастие прош. вр. | зарядившийся |
Деепричастие прош. вр. | зарядившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зарядись | зарядитесь |
Побудительное накл. | зарядимтесь |
Инфинитив | заряжать |
Настоящее время | |
---|---|
я заряжаю | мы заряжаем |
ты заряжаешь | вы заряжаете |
он, она, оно заряжает | они заряжают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заряжал | мы, вы, они заряжали |
я, ты, она заряжала | |
оно заряжало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | заряжающий | заряжавший |
Страдат. причастие | заряжаемый | |
Деепричастие | заряжая | (не) заряжав, *заряжавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заряжай | заряжайте |
Инфинитив | заряжаться |
Настоящее время | |
---|---|
я заряжаюсь | мы заряжаемся |
ты заряжаешься | вы заряжаетесь |
он, она, оно заряжается | они заряжаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заряжался | мы, вы, они заряжались |
я, ты, она заряжалась | |
оно заряжалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | заряжающийся | заряжавшийся |
Деепричастие | заряжаясь | (не) заряжавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заряжайся | заряжайтесь |