sin ejemplosSe encuentra en 8 diccionarios
Ejemplos de los textos
чтобы расследования касались не только оружия, но и нарушений других санкций, таких, как санкции в отношении алмазов и древесины, запрет на поездки и конфискация активов;That the inquiries should cover not only weapons, but also violations of any sanctions, such as those on diamonds and timber, the travel ban and seizures of assets.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.09.2010
— Да, сэр, но монахини ввели абсолютный запрет на использование щипцов для выдирания ногтей."Yes, sir, but the nuns have an absolute rule against ripping out fingernails with pliers."Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother OddBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean KoontzБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean Koontz
В последние месяцы должностные лица Либерии стали лучше соблюдать запрет на поездки.In recent months there has been better compliance by Liberian officials with the travel ban.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
По нашему мнению, для того чтобы запрет на ядерные испытания был эффективным, он должен носить всеобъемлющий характер и распространяться на все среды и системы, включая так называемые мирные ядерные взрывы.To be effective, a test ban, in our view, must be comprehensive and should cover all environments and systems including so-called peaceful nuclear explosions.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.03.2011
И дома ему больше не сиделось: уедет, бывало, а меня запрет.He got to going away so much, too, and locking me in.Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry FinnHuckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLCПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Г-н Мдлтеше вступил в Инкату после освобождения из тюрьмы, однако он перешел в АНК после того, как был снят запрет на деятельность этой организации.Mr. Mdletshe had joined Inkatha on his release from prison but had reverted to the ANC after it was unbanned.© United Nations 2010http://www.un.org/ 21.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 21.02.2011
Власти движения «Талибан» ввели строгий запрет на трудоустройство женщин, за исключением работы в секторе здравоохранения.The Taliban authorities had effectively banned women from employment, with a few exceptions in the health sector.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Учитывая тот факт, что срок введения запрета на применение оловоорганических соединений уже истек, IMO настоятельно рекомендует государствам ввести в действие указанный запрет с момента ратификации Конвенции и согласования даты вступления ее в силу.Given that this date has since passed, the IMO is urging States to make the prohibition effective as soon as the Convention has been ratified and an entry-in-force date agreed.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011
заменить слово «контроль» словом «запрет»;Replacing the word "control" with "ban";© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
Фактически, если этот запрет отменить, то количество мест, открывающихся для других стран, будет автоматически сокращено, что ограничит право всех на справедливое представительство.In fact, if the ban were to be abolished, the number of spaces available for other countries would automatically be reduced, limiting the right of all to equitable representation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Если ее муж способен впасть в такую ярость лишь оттого, что она нарушила его запрет, то что он станет делать, узнав правду?If he was like this now, when he believed she'd merely defied his prohibition, what was he going to do when he learned the truth?Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
— Меня побьет, а тебя запрет в спальне, — не задумываясь, ответил Дик.'Beat me, and lock you up in your bedroom,' Dick answered, without hesitation.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Этот запрет призван оградить такие объединения от цензуры.This is a prohibition against subjecting associations to censorship.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
В качестве профилактической меры законодательство предусматривает запрет на присутствие несовершеннолетних лиц в некоторых местах, таких, как бары, ночные клубы и кинотеатры.As a preventive measure, legislation prohibits the presence of minors in certain places, such as bars, nightclubs and cinemas.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Монако заявило, что исполнительный регламент к Морскому кодексу Княжества будет предусматривать запрет на неразрешенный промысел в районах, находящихся под национальной юрисдикцией других государств.Monaco stated that implementing regulations to the Maritime Code of the Principalty prohibit unauthorized fishing in areas under the national jurisdiction of other States.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
ptohibition
Traducción agregada por Sònia ^_^ - 2.
deny
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru - 3.
injunction
Traducción agregada por foreforever1 foreforever1Bronce ru-en - 4.
prohibition
Traducción agregada por Administrator
Expresiones
запрет выполнения
abort
безусловный запрет
absolute embargo
полный запрет
absolute embargo
полный запрет
absolute prohibition
запрет на этом основании признавать виновным в совершении вмененного по делу преступления лицо, осужденное и отбывающее срок тюремного заключения
autrefois attaint
налагать запрет
ban
запрет, налагаемый нормой права
ban of the rule
запрет на строительство
ban on building
правовой запрет
bar
запрет профсоюза
blacking
запрет на публикацию сообщений
blackout
запрет на строительство
building ban
гражданско-правовой судебный запрет
civil injunction
запрет на ловлю рыбы
closure
запрет исполнения части программы
code inhibit
Forma de la palabra
запереть
глагол, переходный
Инфинитив | запереть |
Будущее время | |
---|---|
я запру | мы запрём |
ты запрёшь | вы запрёте |
он, она, оно запрёт | они запрут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он запер | мы, вы, они заперли |
я, ты, она заперла | |
оно заперло |
Действит. причастие прош. вр. | заперший |
Страдат. причастие прош. вр. | запертый |
Деепричастие прош. вр. | заперев, заперши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | запри | заприте |
Побудительное накл. | запрёмте |
Инфинитив | запереться |
Будущее время | |
---|---|
я запрусь | мы запрёмся |
ты запрёшься | вы запрётесь |
он, она, оно запрётся | они запрутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заперся | мы, вы, они заперлись |
я, ты, она заперлась | |
оно заперлось |
Причастие прош. вр. | запершийся |
Деепричастие прош. вр. | запершись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | запрись | запритесь |
Побудительное накл. | запрёмтесь |
Инфинитив | запирать |
Настоящее время | |
---|---|
я запираю | мы запираем |
ты запираешь | вы запираете |
он, она, оно запирает | они запирают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он запирал | мы, вы, они запирали |
я, ты, она запирала | |
оно запирало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | запирающий | запиравший |
Страдат. причастие | запираемый | |
Деепричастие | запирая | (не) запирав, *запиравши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | запирай | запирайте |
Инфинитив | запираться |
Настоящее время | |
---|---|
я запираюсь | мы запираемся |
ты запираешься | вы запираетесь |
он, она, оно запирается | они запираются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он запирался | мы, вы, они запирались |
я, ты, она запиралась | |
оно запиралось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | запирающийся | запиравшийся |
Деепричастие | запираясь | (не) запиравшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | запирайся | запирайтесь |
запрет
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | запрет | запреты |
Родительный | запрета | запретов |
Дательный | запрету | запретам |
Винительный | запрет | запреты |
Творительный | запретом | запретами |
Предложный | запрете | запретах |