about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

задавать вопрос

to demand, to question

Ejemplos de los textos

Когда кто-то называет какое-то действие преступным, нам следует задавать вопрос: кому был нанесен вред?
When someone proposes making something a criminal offense, we should always ask: who is harmed?
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Вы, считающие себя разумными людьми и дипломатами, не должны задавать вопрос, почему эти палестинские дети гибнут таким образом.
You, who believe yourselves to be intelligent people and diplomats, shouldn't say that why are these Palestinian children are being lost like this.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
- Едва ли нужно задавать вопрос о ваших семейных тайнах, - сказала мисс Шарп.
"There is no need to ask family secrets," said Miss Sharp.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity Fair
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Задавать вопрос без надежды получить на него вразумительный ответ - потеря времени, как сказал бы Роланд.
Asking what couldn't be answered was a waste of time, Roland would have said.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Энни Риверс неуверенно взглянула на него, как бы решая, стоит ли задавать следующий вопрос (возможно, о номере его телефона), затем повернулась лицом к камере.
Anne Rivers looked at him uncertainly for a moment, as if deciding whether or not she wanted to ask another question (maybe for his telephone number), and then turned back to face the camera.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
И задал вопрос.
Then I asked my question.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Все сказанное по этому поводу в нашем обзоре работ Кантильона поможет нам быстро ответить на заданный вопрос.
After what has been said on the subject in our survey of Cantillon's work, we can dispose of it quickly.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Предоставьте малейшую возможность, и они поменяют свою пассивную позицию на активную - начнут искать информацию о продуктах, справляться о ценах, состоянии выполнения заказов, задавать вопросы по поводу технического обслуживания.
Give them half a chance and they'll shift their behavior from passive to active mode. They'll look up product info, prices, order status, and the answers to technical service questions.
Сливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиSlywotzky, Adrian / The Art of Profitability
The Art of Profitability
Slywotzky, Adrian
© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Искусство получения прибыли
Сливоцки, Адриан
© С. Кравченко, перевод, 2006
© ООО "Издательство "Эксмо", 2006
© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Однажды, когда я находился в избранном обществе, мне был задан вопрос: видел ли я кого-нибудь из струльдбругов, или бессмертных?
One day, in much good company, I was asked by a person of quality, "whether I had seen any of their STRULDBRUGS, or immortals?"
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Рауль сжал руку в кулак и задал вопрос, который давно тревожил его.
Raoul tightened a fist. He had a question that had been bothering him.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Наличие письменного источника служит убедительным доказательством для людей, не привыкших задавать вопросы типа:
The fact that something is written down is persuasive to people not used to asking questions like:
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Дальгетти, однако, продолжал держать маркиза за горло, слегка сжимая пальцы, когда задавал вопрос, а потом отпуская их настолько, чтобы дать маркизу возможность ответить.
Dalgetty maintained his gripe upon the Marquis's throat, compressing it a little while he asked questions, and relaxing it so far as to give him the power of answering them.
Скотт, Вальтер / Легенда о МонтрозеScott, Walter / A Legend of Montrose
A Legend of Montrose
Scott, Walter
© 2008 by ICON Group International, Inc.
Легенда о Монтрозе
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Но пока Мэдден решал, стоит ли делиться своими соображениями, Лина задала вопрос
But as Madden was deciding how much he cared to tell his associate, Lena was already replying.
Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little Country
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
– Почему Джаред пошел к сабам? – задала вопрос Арлина.
She asked, "Why would Jared go to the Subs?"
Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of Hope
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
По возможности следует задавать вопросы, которые не подразумевают однозначного ответа.
Translation will be needed for women unable to adequately understand or express themselves in the language of the medical provider.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения

Añadir a mi diccionario

задавать вопрос
to demand; to question

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    demand

    Traducción agregada por foreforever1 foreforever1
    Bronce en-ru
    0

Expresiones

"задайте вопрос в прямом эфире"
call-in
"задайте вопрос в прямом эфире"
phone-in
лицо, задающее вопрос
questioner
"задайте вопрос в прямом эфире"
talkback
несклонный задавать вопросы
unquestioning
допрос с принуждением к ответу на задаваемые вопросы
compulsory interrogation
часто задаваемые вопросы
FAQ
часто задаваемые вопросы
frequently asked questions
человек, задающий вопросы
querist
не задающий вопросов
questionless
страница часто задаваемых вопросов
frequently asked questions page