about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

загасить

(что-л.) совер.; несовер. гасить; разг.

put out, extinguish

Ejemplos de los textos

Бопре уверяет, что пираты соорудили щит и под его прикрытием развели у входной двери огонь. Даже если мы будем лить воду с крыши, вряд ли удастся загасить пламя таким способом.
Beaupre has privily assured me that they have made a roof over the fire they have built against my door, so although we will be pouring water from the roof even now, there is little chance the fire can be dealt with that way.
Диксон, Гордон / Дракон и ДжиннDickson, Gordon / The Dragon And The Djinn
The Dragon And The Djinn
Dickson, Gordon
Дракон и Джинн
Диксон, Гордон
Здесь он поднял завернутый в парусину фонарь, но как только лучи света брызнули на палубу, паша громовым голосом приказал загасить его.
Here he took up the lantern which had been muffled, and as its light once more streamed forth, Asad shouted an order for its extinction.
Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-Hawk
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Один еще дымился – Джулия вернулась и загасила его.
One of these still smoked: Julia came back, and picked it up and pinched it out.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Скоро Том взял у Бекки свечу и загасил ее.
By-and-by Tom took Becky's candle and blew it out.
Твен, Марк / Приключения Тома СойераTwain, Mark / The Adventures of Tom Sawyer
The Adventures of Tom Sawyer
Twain, Mark
© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.
Приключения Тома Сойера
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Ребус загасил сигарету, встал и оглядел комнату.
He stubbed out the cigarette, stood up, and took a look around the room.
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Потом тщательно загасил сигарету о пол.
Then he carefully stubbed his cigarette out on the floor.
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
– Он загасил о раковину сигарету, задрал рукав и протянул руку: – Ущипните меня, пожалуйста.
He turned and ground out his cigarette in the basin, then drew back his sleeve and held out his arm. 'Give me a pinch, will you?'
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Вот почему, загасив надежду на возвращение изгнанника, сэр Джон поступил гораздо мудрее, нежели сам о том догадывался.
When Sir John finally slew the hope of that return he did a wiser thing than he conceived.
Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-Hawk
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Доббинс в последний раз, причмокивая, присосался к сигарете и загасил окурок.
Dobbins took one more drag.
Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In Death
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Он загасил сигару, бодро потянулся, а когда Маса внес поднос с кофейными принадлежностями, сказал: — Ты кофей вон Тюльпанову подай.
He stubbed out his cigar, and when Masa came in with the coffee things, he said: 'Give the coffee to Tulipov over there.
Акунин, Борис / Пиковый валетAkunin, Boris / The Jack of Spades
The Jack of Spades
Akunin, Boris
© 2007 by Random House, Inc.
© 1999 by Boris Akunin
Пиковый валет
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999

Añadir a mi diccionario

загасить
put out; extinguish

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Forma de la palabra

загасить

глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитивзагасить
Будущее время
я загашумы загасим
ты загасишьвы загасите
он, она, оно загаситони загасят
Прошедшее время
я, ты, он загасилмы, вы, они загасили
я, ты, она загасила
оно загасило
Действит. причастие прош. вр.загасивший
Страдат. причастие прош. вр.загашенный
Деепричастие прош. вр.загасив, *загасивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.загасизагасите
Побудительное накл.загасимте
Инфинитивзагаситься
Будущее время
я загашусьмы загасимся
ты загасишьсявы загаситесь
он, она, оно загаситсяони загасятся
Прошедшее время
я, ты, он загасилсямы, вы, они загасились
я, ты, она загасилась
оно загасилось
Причастие прош. вр.загасившийся
Деепричастие прош. вр.загасившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.загасисьзагаситесь
Побудительное накл.загасимтесь