about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

Несмотря на сокращение масштабов поддержки государственной инвестиционной деятельности со стороны донорского сообщества, финансирование сектора здравоохранения в рамках палестинского бюджета поддерживалось на уровне примерно 100 млн. долл. США в год.
Despite a decrease in public investments by the donor community, the health sector allocation in the Palestinian budget was maintained at around $100 million per year.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Усилия по расширению донорской базы операций на местах принесли ограниченные, но обнадеживающие результаты.
Efforts to broaden the donor base for field-based operations have yielded limited but encouraging results.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кроме того, следует расширять донорскую базу.
In addition, the donor based should be expanded.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Оказание донорской поддержки в деле разоружения бывших комбатантов и осуществление программ возможностей реинтеграции сыграло решающую роль в обеспечении успеха.
Donor support provided for the disarmament of ex-combatants and for reintegration opportunities programmes was crucial to the success achieved.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Правительства стран и донорские организации поддерживают и осуществляют основные инициативы Программы, включая межгосударственные мероприятия, направленные на мобильные группы населения и преодоление стигмы и дискриминации.
Governments and donors are supporting and implementing the Programme's key initiatives, including intercountry activities on mobile populations and stigma and discrimination.
© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
www.unaids.org 18.11.2009
Сюда же следует отнести пересадку кожи с тела пациента или донорской. Это происходит на месте вырезанного шрама.
This method also includes skin transplantation from the patient's or donor's body to the patch of the scar cut out.
Образцы донорской крови смешивали с водным раствором испытуемого препарата и культуральной средой в отношении 1:1:8.
Samples of donated blood were mixed with an aqueous solution of testing sample and culture medium in the ratio of 1:1:8.
В итоге в настоящее время крайне немногочисленные донорские структуры продолжают финансировать проекты в регионе.
The result is that a very small number of donors are interested in funding projects in this part of the region.
© AFEW
© AIDS Foundation East-West
В декабре было сообщено, что оказание международной донорской помощи в целях финансирования программы обучения и осуществления проектов, разработанной Международной организацией по миграции (МОМ) в интересах КЗК, прекратится в апреле 2004 года.
It was reported in December that international donor support for funding a programme by the International Organization for Migration (IOM) for KPC training and projects would end in April 2004.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Следует надеяться, что этот доклад будет иметь большое значение для мобилизации политической воли и донорской поддержки проводимой МОТ деятельности по борьбе с расовой дискриминацией на рабочих местах.
It was hoped that the report would be instrumental in mobilizing political commitment and donor support for ILO activities to combat racial discrimination at work.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Они призвали донорские учреждения и органы удвоить свои усилия по выполнению этой задачи и поручили Генеральному секретарю и Совету попечителей предпринять действия в этом направлении в целях обеспечения достаточных средств для этого вакуфа.
It urged donor institutions and bodies to redouble their efforts to achieve this objective and commissioned the Secretary-General and the Board of Trustees to work in this direction in order to secure adequate funds for this Waqf.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Исключен риск заражения пациента инфекционными и вирусными заболеваниями. Также исключен риск заражения прионами, возможный при использовании ксеногенных донорских клеточных препаратов.
A risk of infectious and viral contamination is excluded, as well as a risk of prion infection possible in case of application of xenogenous materials.
Благодаря обеспечению большей ясности в управлении, рационализации операций и повышению заинтересованности государств-членов в деятельности Программы ЮНДКП надеется расширить донорскую базу и обеспечить оздоровление Фонда ЮНДКП.
Through greater transparency in management, rationalization of operations and greater ownership of the Programme by member States, UNDCP hoped to broaden the donor base and return the Fund of UNDCP to good health.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
И наконец, странам-донорам следует добиться того, чтобы все их партнеры-исполнители включали эти важнейшие принципы в свои кодексы поведения до выделения средств по линии донорской помощи.
Finally, donor countries should insist that all of their implementing partners include the core principles in their codes of conduct prior to the release of donor funding.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Однако беднейшим странам региона, скорее всего, потребуется существенная внешняя донорская помощь (Межамериканский банк развития, 2003).
However, the region's poorest countries are likely to need substantial external donor support (Inter-American Development Bank, 2003).
© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
www.unaids.org 18.11.2009

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    donated

    Traducción agregada por antoxi
    0

Expresiones

донорский пункт
blood donor center
донорский ген
donor gene
донорский участок при аутотрансплантации
donor site
донорский фибриноген
human fibrinogen
донорский пункт
donor center
донорский участок
donor site
донорский капитал
endowment capital
донорский пункт
blood bank
заведующий отделением заготовки донорской крови
blood-supply officer
донорская карточка
donor card
хранилище донорского молока
milk bank
донорское ложе
original bed
донорская ткань
TD
донорская ткань
tissue donor
определять группу крови и выявлять ее совместимость с донорской кровью
type and cross

Forma de la palabra

донорский

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйдонорскийдонорскаядонорскоедонорские
Родительныйдонорскогодонорскойдонорскогодонорских
Дательныйдонорскомудонорскойдонорскомудонорским
Винительныйдонорский, донорскогодонорскуюдонорскоедонорские, донорских
Творительныйдонорскимдонорской, донорскоюдонорскимдонорскими
Предложныйдонорскомдонорскойдонорскомдонорских