sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
долгосрочная перспектива
long-range outlook, long-term outlook
Ejemplos de los textos
(Некоторые из этих способов связаны с затратами, а потому могут применяться лишь в организациях, долгосрочная перспектива которых простирается дальше следующего вторника.)(Some of these cost money, and thus will be possible only in organizations whose long-term view extends beyond next Tuesday.)Демарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыDeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsPeopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.Человеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005
Изменчивость свободного денежного потока и дисконтированного денежного потока: долгосрочная перспективаThe Long-Term View: Free Cash Flow and DCF VolatilityКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Учитывая обеспеченность заказами и усилия менеджмента по повышению эффективности бизнеса, мы положительно оцениваем долгосрочные перспективы компании.We have a positive view on Power Machines' long-term prospects considering the number of orders the company has as well as the efforts being made by the company's management to increase business effectiveness.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011
Газотурбинные станции с внутрицикповой газификацией биомассы имеют определенный потенциал повышения КПД и снижения затрат в долгосрочной перспективе.Biomass integrated gasifier/gas turbine plants have long-term potential in terms of both efficiency and cost reduction.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Очевидно, что естественный путь развития генерирующего блока КЭС — интеграция ТГК-5, ТГК-6 и ТГК-7 вплоть до их полного объединения в долгосрочной перспективе.It's clear that the only way to develop IES' generating assets is to integrate TGK-5, TGK-6 and TGK-7 until they are completely unified in the long-term.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011
Мы рекомендуем «ПОКУПАТЬ» акции ВТБ в средне- и долгосрочной перспективе.We recommend buying VTB shares for the mid and long term.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/3/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/3/2011
Ситуация с ликвидностью также пока не способствует активизации покупок на российском фондовом рынке, цены на котором остаются привлекательными для покупок на средне- и долгосрочную перспективу.The liquidity situation is also not conducive to energizing purchases on the Russian stock market, the prices on which remain attractive for the medium and long-term.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/4/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/4/2011
Проводимая Фондом политика широкой диверсификации инвестиций по валютам, типам классов активов и географическим районам оставалась наиболее надежным способом снижения рисков и повышения прибылей в долгосрочной перспективе.The Fund’s policy of broad diversification of its investments by currency, types of asset classes and geographical areas continued to be the most reliable method of reducing risk and improving returns over long periods of time.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Третий вариант осуществления изобретения - максимизация доходности по мультивалютному вкладу в долгосрочной перспективе.The third variant of an embodiment of the invention is the maximization of the long-term multicurrency deposit yield.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Дизельные гибриды экономят меньше топлива, чем бензиновыми гибриды, однако в долгосрочной перспективе они могут быть самым эффективными.Diesel hybrids achieve smaller reductions in fuel consumption than do hybrids that incorporate gasoline engines, but full diesel hybrids may, nevertheless, be the most efficient vehicles in the long run.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
В долгосрочной перспективе Pliva намерена занять должное место производителя лекарственных средств общего типа, лицензированной продукции и новых сложных препаратов, разработанных в процессе оригинальных исследований и пригодных для продажи на рынке.Pliva's long-term aim is to position itself as a manufacturer of generic drugs, licensed products, and any new marketable compounds discovered through its original research.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010
В средней и долгосрочной перспективах почти наверняка будут приняты дополнительные документы и, возможно, будут созданы новые комитеты.In the medium and long term there will almost certainly be additional instruments adopted and possibly new committees established.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Это стало бы гарантией стабильного роста в долгосрочной перспективе.That was the guarantee of stable long-term growth.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.02.2011
И следует признать, что эти усилия вполне оправданы. Кадровые решения, как правило, оказываются самыми сложными и самыми важными в долгосрочной перспективе.No other decisions are so long-lasting in their consequences or so difficult to unmake.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
Однако быть маргинальным производителем чрезвычайно опасно с точки зрения поддержания жизнеспособности компании в долгосрочной перспективе.But to be a marginal producer is dangerous for long-term survival.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
Añadir a mi diccionario
долгосрочная перспектива
long-range outlook; long-term outlook
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Национальные исследования долгосрочных перспектив
National Long-Term Perspective Study
Стамбульская декларация о долгосрочных перспективах Организации экономического сотрудничества
Istanbul Declaration on Long-term Perspectives for the Economic Cooperation Organization
в долгосрочной перспективе
in the long run