Ejemplos de los textos
Так обстоит и с общественными болотами и трясинами, но мальчику надо дожить до старости, чтобы это узнать.So it is with the bogs and quicksands of society; but he is an old boy that knows it.Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / WaldenWaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.УолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Она бедна – она, рожденная жить в довольстве, пришла в упадок и, вероятно, обречена еще более прийти в упадок, если доживет до старости.She is poor; she has sunk from the comforts she was born to; and, if she live to old age, must probably sink more.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Но сам он дожил до глубокой старости — восемьдесят девять лет.But he lived to a very old age - eighty-nine years.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
— Древние патриархи доживали до глубокой старости, — произнес он со странным смешком, в котором Филип услышал какую-то робкую мольбу."Those old patriarchs lived to a jolly good old age, didn't they?" he said, with a queer little laugh in which Philip read a sort of timid appeal.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
На земле он дожил до глубокой старости и после ухода мамы спал у папиных ног, не отходя ни на шаг.He had lived to a ripe old age on Earth and slept at my father’s feet after my mother left, never wanting to let him out of his sight.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
to live to an old age
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en