sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
добывание
c.р.
getting, procuring
(извлечение из недр земли)
extraction; mining
Biology (Ru-En)
добывание
(напр. пищи)
acquisition
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
добывание (и даже «выпрашивание») необходимых для команды ресурсов, таких как время, деньги и помощь со стороны;Provide or cajole needed resources, such as time, money, and help from others, for the teamПанде, Пит,Холп, Ларри / Что такое "шесть сигм"?Pande, Pete,Holpp, Larry / What is Six Sigma?What is Six Sigma?Pande, Pete,Holpp, Larry© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.Что такое "шесть сигм"?Панде, Пит,Холп, Ларри© Альпина Бизнес Букс, оформление, перевод, 2005© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
Все их время уходит на добывание пищи, одежды, крова.Their whole time is involved in getting food, clothing, in getting a shelter.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree RajneeshМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри Раджниш
— Пожалуй, это сравнение подходит… Хотя вряд ли нам была бы польза от бумеранга и палочек для добывания огня."I suppose you could put it that way, though I don't think that boomerang and fire stick would be much use to us.Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustA Fall of MoondustClarke, Arthur CharlesЛунная пыльКларк, Артур Чарльз
Она получает таким образом хорошую питательную еду, не утруждая себя добыванием рыбы и не оставляя свое собственное гнездо без защиты.It thereby obtains a good nutritious meal, without having to go to the trouble of catching a fish, and without having to leave its own nest unprotected.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
Вон, в Москве, родитель уговаривал сына ни перед чем не отступать для добывания денег; печатно известно.At Moscow lately a father was heard urging his son to stop at nothing - at nothing, mind you! - to get money! The press seized upon the story, of course, and now it is public property.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Просьба увеличить дозу лекарства необязательно говорит о «добывании препарата».Seeking a higher dose of drug does not necessarily mean that the patient is "drug-seeking."© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 09.11.2009
Мне кажется, что точно так же, как некоторые меркуриане приспособились к добыванию пищи в холоде ночной стороны, может существовать и другая разновидность, которая отправляется за добычей на пылающую дневную сторону.It seems to me that, just as some of the Mercurians have evolved so that they can forage into the cold of the Night Land, there may be another variety that's gone into the burning Day Side.Кларк, Артур Чарльз / Острова в небеClarke, Arthur Charles / Islands in the SkyIslands in the SkyClarke, Arthur CharlesОстрова в небеКларк, Артур Чарльз
Неужели он думает, что, впустую расходуя свой талант и работая на заказ, по готовой формуле добывания верных денег, можно научиться хорошо и правдиво писать?How could he think that wasting his talent and writing to order and following a formula that made money could fit him to write well and truly?Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Но тут они вышли на солнце и занялись добыванием и поглощением пищи, пока спускались просекой, к площадке, опять созывать собрание.Then they broke out into the sunlight and for a while they were busy finding and devouring rood as they moved down the scar toward the platform and the meeting.Голдинг, Уильям / Повелитель мухGolding, William / Lord of the fliesLord of the fliesGolding, William© 1954 by William GoldingПовелитель мухГолдинг, Уильям© Е. Суриц, перевод, 1981© "Азбука-классика", 2005
Переход от охотничье-собирательного образа добывания пищи к более цивилизованному аграрному — появление группы А (II).The change from hunter-gatherer to a more domesticated agrarian lifestyle (appearance of Type A).Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'Adamo
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
право на добывание торфа на чьей-л. земле
common of turbary
добывание жемчуга
pearl fishery
добывание информации
information acquisition
примитивное приспособление для добывания огня, состоящее из деревянного бруска и деревянной палочки
fire drill
установка для добывания кислорода и азота
oxygen-nitrogen generating plant
судно для добывания губок
sponger
драга для добывания водорослей
seaweed dredge
способ добывания пищи
food-capturing habit
Forma de la palabra
добывание
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | добывание, *добыванье | добывания, *добыванья |
Родительный | добывания, *добыванья | добываний |
Дательный | добыванию, *добыванью | добываниям, *добываньям |
Винительный | добывание, *добыванье | добывания, *добыванья |
Творительный | добыванием, *добываньем | добываниями, *добываньями |
Предложный | добывании, *добыванье | добываниях, *добываньях |