about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

детский дом

children's home

Psychology (Ru-En)

детский дом

orphan home, children's home, orphanage

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Детский дом «Ласточка»
Lastochka orphanage
© 2010 RUSAL
Фонд курирует восемь детских домов и приютов, в которых воспитываются 300 детей.
The Foundation supervises eight children's homes and orphanages where 300 children are brought up.
© 2007—2009 GLOBEX Bank
© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»
Говоря о бесплодности благотворительной деятельности, я должен упомянуть все же об одном благородном исключении. Это доктор Барнардо и его детские дома.
Concerning the futility of the people who try to help, I wish to make one notable, noble exception, namely, the Dr. Barnardo Homes.
Лондон, Джек / Люди бездныLondon, Jack / The People of the Abyss
The People of the Abyss
London, Jack
© BiblioBazaar, LLC
Люди бездны
Лондон, Джек
© Государственное издательство художественной литературы, 1954
20 воспитанников детских домов - победителей конкурса были награждены поездкой в Москву на заключительный этап конкурса.
An art contest was held among them, and 20 contest winners were awarded with a trip to Moscow for the final stage of the competition.
Необходимо определить категории объектов, которые нельзя отключать даже при неплатежах (напр. школы, детские дома), субъекты, которые должны покрывать эти неплатежи, сроки оплаты.
It is necessary to identify the categories of facilities that cannot be cut off from gas supply even in the event of non-payment (for example schools, orphanages), entities that will be required to pay off their debts, and payment deadlines.
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.
И работа его тяготила гораздо больше детского дома.
And of the two the office was by far the worse.
Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat Farrar
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
— Ты недавно занялся благотворительностью, помог детскому дому.
Recently you were engaged in charity work, helped the orphanage.
© Russian biathlon union, 2011
© Союз биатлонистов России, 2011
Сократилось также число вынужденных браков и количество детей, отдаваемых в детские дома (что привело к буму на усыновление детей из других стран).
So did shotgun marriages, as well as the number of babies put up for adoption (which has led to the boom in the adoption of foreign babies).
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Levitt, Steven,Dubner, Stephen
© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен
© Издательский дом "Вильямс", 2007
© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
Уже шестьдесят лет. В свете этого разборки в «Холодном доме» представляются детским лепетом.
Sixty years of squabbling that makes Bleak House look like Dick and Jane."
Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008

Añadir a mi diccionario

детский дом1/3
children's home

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    an orphanage

    Traducción agregada por Даша Тесла
    0
  2. 2.

    Children`s house

    Traducción agregada por Андрей Пивоваров
    0
  3. 3.

    orphanage

    Traducción agregada por Sergey Bozhenkov
    0