sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario inglés-ruso de Derecho- dicts.law_ru_en.description
- dicts.law_ru_en.description
детали
particular
LingvoComputer (Ru-En)
детали
details
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Если требуется изменить данные во вложенной таблице, используйте выражение TABLE для создания множества данных, состоящего из номеров деталей заказа под номером 1000, а затем измените элемент с заданным номером детали:To update data in the nested table, use the TABLE expression to create a data set consisting of part numbers from order number 1000, and then modify the element with a specified part number:Мишра, Санжей,Бьюли, Алан / Секреты Oracle SQLMishra, Sanjay,Beaulieu, Alan / Mastering Oracle SQLMastering Oracle SQLMishra, Sanjay,Beaulieu, Alan© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.Секреты Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.© Символ-Плюс, 2003
Упрочняющий слой на поверхности детали формируют методом гальванизации в стандартном режиме.The strengthening layer is formed using the conventional electroplating method under standard conditions.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Польщенный архивариус стал вводить гостя в детали любимого дела.The flattered record-keeper began explaining the details of his pastime.Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsThe Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.Двенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987
И засмеялся, когда дальнейшее обследование выявило некоторые новые детали: – К тому же вовсе не принцесса!He then laughed as further examination revealed a few other details about the corpse. "Not even a princess!" he declared.Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / HomelandHomelandSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.ОтступникСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© А. Кострова, перевод, 2002
– Я думаю, она все это спланировала, изучила все детали, стерла все следы.“I believe she planned it out, studied every detail, covered every track.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Им было известно, что я не смогу проверить их показания, и они полагали, что я не буду вникать в детали, разве что кто‑то из них вызовет у меня подозрения.They knew I had no immediate means of finding out the truth, and they did not believe that I should go into the matter unless my suspicions were aroused against one particular person.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
Имеется одна или две незначительные детали, которые стали известны во время допроса. Они заслуживают внимания.There are one or two minor points which were brought out in the inquest, and which are worth considering.Конан Дойль, Артур / Тайна Боскомской долиныConan Doyle, Arthur / The Boscombe Valley MysteryThe Boscombe Valley MysteryConan Doyle, ArthurТайна Боскомской долиныКонан Дойль, Артур© "Правда", 1983© перевод М.Бессараб
Не документируйте в интерфейсе класса детали реализацииDon't document implementation details in the class interfaceМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
С электрохимической точки зрения экономичные процессы возможны в том случае, если поверхность обрабатываемой детали меньше, чем поверхность катода.From electrochemical point of view, economical processes are viable, when area of processed part is smaller than cathode area.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Все детали клапана изготовлены из пироуглерода.All valve parts are made of pyrolytic carbon.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Операцию вырубки детали до заданной формы и операцию удаления готового изделия совмещают и осуществляют одновременно.The operation of cutting a piece up to the given shape and the operation of extracting a finished product are combined and carried out simultaneously.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Покрытие наносится индивидуально на каждую упрочняемую деталь посредством прижатия к поверхности вращающейся детали натирающего прутка с одновременным смачиванием зоны контакта жидкостью определённого состава.The coating is applied to each reinforced part individually through pressuring the rubbing rod onto the surface of the revolving part, the contact area being simultaneously dampened with a certain liquid.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Значение S2 в этом случае оказывается выше, т.к. не зависит от тона участка, содержащего деталь, а зависит от тона внешней, фоновой области (участки A, D, G, С, F и I) и геометрическая точность воспроизведения детали повышается.Value S2 becomes greater for it doesn't depend on tone value of an area containing the detail, but depends on tone of the outer, background part of an image (areas A, D, G, C, F, I) and the geometric accuracy of this detail reproduction increases.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Предпочтительным является осуществление микроплазменного оксидирования в импульсном режиме поляризации обрабатываемой детали.Micro plasma oxidation in pulse mode of processed part polarization is preferable.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Точные детали того, выполнялось автоувеличение или автоуменьшение регистра до или после обращений к памяти, могут различаться для разных команд и для различных моделей процессоров.The precise details of whether autoincrements and autodecrements have or have not been done before the corresponding memory references may differ from instruction to instruction and from CPU model to CPU model.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
потайное подшивание края детали
blind stitch piping
краеобметочная машина для потайного подшивания края детали
blindstitch hemming overedger
обработанные тесьмой детали
bound curves
детали с гальваническим покрытием
brightwork
металлические полированные детали
brightwork
обработанные начисто детали
brightwork
несущественные детали
circumstantial
крепежные детали
clamps
детали общего применения
common hardware
соприкасающиеся детали
contacting members
поясок детали кладки
corbel
поясок детали кладки
corbelling
чертеж с разными планами детали
development
однотипные детали
duplicate parts
шов для обработки среза детали
edge finishing stitching seam
Forma de la palabra
деталь
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | деталь | детали |
Родительный | детали | деталей |
Дательный | детали | деталям |
Винительный | деталь | детали |
Творительный | деталью | деталями |
Предложный | детали | деталях |