sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
дело мира
the cause of peace
Ejemplos de los textos
Наша делегация хотела бы также выразить свою благодарность заместителю Генерального секретаря Джаянтхе Дханапале за важное заявление, с которым выступил в Комитете вчера, а также за его выдающийся вклад в дело мира и разоружения на планете.My delegation also wishes to express its appreciation to Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala for his important address to this Committee yesterday and for his outstanding contribution to peace and disarmament around the world.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Кроме того, Отделение будет продолжать вносить вклад в дело укрепления мира и безопасности в районе Великих озер путем содействия обеспечению благого управления, демократии, экономического развития и региональной интеграции в данном районе.Further, the Office will continue to contribute to the consolidation of peace and security in the Great Lakes region by promoting good governance, democracy, economic development and regional integration within the region.© United Nations 2010http://www.un.org/ 23.05.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 23.05.2011
Я глубоко убежден, что при наших совместных усилиях мы обязательно внесем еще более весомый должный вклад в дело обеспечения мира и содействия совместному развитию в мире.I am completely convinced that when we work together we will certainly make a more significant and appropriate contribution to maintaining peace and supporting development in the world.http://government.ru/ 30.08.2011http://government.ru/ 30.08.2011
На сегодняшний день в ее рамках оказана помощь более чем миллиону человек, проживающих в условиях нищеты в районах, прямо или косвенно пострадавших от военных действий. Программа вносит значительный вклад в дело укрепления мира в Центральной Америке.To date, it has benefited more than 1 million people living in poverty in areas directly or indirectly affected by the war and it represents a significant contribution to the consolidation of peace in Central America.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Во всяком случае, ему нетрудно было бы узнать от самого Эдгара Рэвенсвуда, что он думает о своих правах и средствах к их осуществлению, и, быть может, даже покончить дело миром, поскольку одна из сторон богата, а другая бедна.He would then learn, if possible, what his own ideas were of the extent of his rights, and the means of enforcing them; and perhaps matters might be brought to a compromise, where one party was wealthy and the other so very poor.Скотт, Вальтер / Ламмермурская невестаScott, Walter / Bride of LammermoorBride of LammermoorScott, Walter© BiblioBazaar, LLCЛаммермурская невестаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1962
Однако невозможно представить, что использование тяжелого оружия против безоружных граждан может служить делу мира.No one could possibly believe that the use of heavy weapons against unarmed civilians could serve the cause of peace.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.02.2011
Вы, которые стояли рядом со мной во время мятежа и сражения, неужели вы оставите меня в день мира и победы?Ye who stood by me in rebellion and in battle, will ye leave me in the day of peace and victory?Хаггард, Генри Райдер / Копи царя СоломонаHaggard, Henry Rider / King Solomon's MinesKing Solomon's MinesHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaarКопи царя СоломонаХаггард, Генри Райдер© Н. Маркович, пер. с англ., 2009© TЕPPA—Книжный клуб, 2009
Эта перспектива подчеркивает острую необходимость активного вмешательства Америки в дела мира с уделением особого внимания укреплению международной геополитической стабильности, которая способна возродить на Западе чувство исторического оптимизма.This prospect underlines the urgent need for an American engagement in the world that is deliberately focused on the enhancement of international geopolitical stability and that is capable of reviving in the West a sense of historical optimism.Бжезинский, Збигнев / Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Brzezinski, Zbigniew / The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesThe Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesBrzezinski, Zbigniew© 1997 by Zbigniew BrzezinskiВеликая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Бжезинский, Збигнев© 1997, Збигнев Бжезинский© Перевод О. Ю. Уральской, 1998
Сплоченность этого маленького сообщества становилась все более и более очевидной, и стоило только детям затеять настоящую ссору, как находящийся ближе других взрослый тотчас же вмешивался и завершал дело миром.The closeness of the group became more and more evident, and whenever a true fight did erupt among the children, the nearest adult quickly stepped in and mediated it to a level of reasonableness.Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / SojournSojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.ВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002
В течение рассматриваемого периода Центр, несмотря на финансовые проблемы, продолжал содействовать усилиям по укреплению взаимопонимания и сотрудничества между африканскими государствами в деле обеспечения мира, разоружения и безопасности.During the period under review, the Centre, despite financial constraints, continued to contribute to efforts to promote wider understanding and cooperation among African States in the areas of peace, disarmament and security.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Второй соревновательный день чемпионата мира среди юношей и юниоров Екатерина Зубова открыла победой в гонке преследования среди девушек, став двукратной чемпионкой мира.Ekaterina Zubova started the second competition day on the Junior World Championship in Nove Mesto by winning pursuit and becoming double world champion.© Russian biathlon union, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011© Союз биатлонистов России, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011
26 июля агент написал Ивэнсу, что они не могут положиться ни на кого из индейцев в деле поддержания мира.On July 26, the agent had written Evans that they could not depend on any of the Indians to keep the peace.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Если бы все государства имели четкое представление о своей сфере ответственности в отношении решения этой общей проблемы, то мы смогли бы добиться существенного прогресса в деле установления мира и безопасности для всех.If all States have a clear vision of their responsibilities in the face of this common problem, we shall be able to make good progress towards peace and security for all.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
Это стратегическое партнерство является движущей силой в деле обеспечения мира, процветания и прогресса и будет основано на следующих принципах и идеалах:The strategic partnership provides a momentum in achieving peace, prosperity and progress, and will be based on the following principles and ideals:© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Таким образом, она вполне имеет право подвергать сомнению предложения относительно решения проблем, связанных с реальными потребностями в деле поддержания мира.It had therefore earned the right to question whether the proposals being made addressed the real needs of peacekeeping.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.01.2011
Añadir a mi diccionario
дело мира
the cause of peace
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
приверженность делу мира, безопасности и справедливости
commitment to peace
приверженность делу мира, безопасности и справедливости
security and justice
заканчивающий дело миром
compromising an action
содействие делу мира
contribution to the cause of peace
служить делу мира
serve the cause of peace
содействовать делу мира
promote peace
способствовать делу мира
promote to the cause of peace
стараться уладить дело миром
hold out the olive branch
преданность делу мира
commitment to peace