about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Alemánde
Danésda
Españoles
Finlandésfi
Francésfr
Griegoel
Húngarohu
Inglésen
Italianoit
Kazajokk
Latínla
Mandarínzh
Neerlandésnl
Noruegono
Polacopl
Portuguéspt
Rusoru
Turcotr
Tártarott
Ucranianouk
Alemánde
Danésda
Españoles
Finlandésfi
Francésfr
Griegoel
Húngarohu
Inglésen
Italianoit
Kazajokk
Latínla
Mandarínzh
Neerlandésnl
Noruegono
Polacopl
Portuguéspt
Rusoru
Turcotr
Tártarott
Ucranianouk
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
Info
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

декорация

sound1 sound4 sound2 sound3 sound sound2

ж.р.

decoration; scenery, decor театр; window-dressing перен.

AmericanEnglish (Ru-En)

декорация

ж

scenery [['si-]

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Сейчас макет стоял сзади, словно декорация к школьному спектаклю, и кто-нибудь то и дело отрывался от еды и разглядывал его, прикидывая, удастся ли когда-нибудь увидеть оригинал.
The model stood behind us now, like the set of a school pantomime, and every now and then somebody would look up from their food and examine it, wondering whether they’d ever get to see the real thing.
Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun Seller
Info
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Улица пуста, дом сгорел, как старая театральная декорация, другие дома вдоль улицы погружены во мрак, рядом - останки механического зверя, дальше - Битти, еще дальше - двое пожарных и Саламандра...
The street empty, the house burnt like an ancient bit of stage-scenery, the other homes dark, the Hound here, Beatty there, the three other firemen another place, and the Salamander...?
Брэдбери, Рэй / 451 градус по ФаренгейтуBradbury, Ray / Fahrenheit 451
Info
Fahrenheit 451
Bradbury, Ray
© 1953 by Ray Bradbury
451 градус по Фаренгейту
Брэдбери, Рэй
© Издательство "Радуга", 1989
Значит, все вокруг – декорация, хотя и до неправдоподобия тщательно сделанная.
So – it was all a fake, though a fantastically careful one.
Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey
Info
2001 A Space Odyssey
Clarke, Arthur Charles
© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
2001: Космическая одиссея
Кларк, Артур Чарльз
© Издательство "Мир", 1970
Многие затеснились к вину, в том числе были почти все Рогожинцы. Но хоть они и кричали, и готовы были кричать, но многие из них, несмотря на всю странность обстоятельств и обстановки, почувствовали, что декорация переменяется.
A rush was made for the wine by Rogojin's followers, though, even among them, there seemed some sort of realization that the situation had changed.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Info
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
В спальне декорация была такая. Пожилая грузинка сидела на полу возле кровати, ее монументальный нос странным образом съехал набок.
The stage in the bedroom was set as follows: the elderly Georgian woman was sitting on the floor beside the bed, with her monumental nose strangely skewed to one side.
Акунин, Борис / Пиковый валетAkunin, Boris / The Jack of Spades
Info
The Jack of Spades
Akunin, Boris
© 2007 by Random House, Inc.
© 1999 by Boris Akunin
Пиковый валет
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
Декорация, выстроенная, чтобы вытягивать деньги из любителей приложиться к бутылке.
A stage setting, props built for the sole purpose of getting drunks to part with their cash.
Мураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнцаMurakami, Haruki / South of the border, West of the Sun
Info
South of the border, West of the Sun
Murakami, Haruki
© 1998 by Haruki Murakami
© 1992 by Haruki Murakami
К югу от границы, на запад от солнца
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 1992
© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004
© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Если эту встречу представить в виде небольшой пьески, декорации будут очень простые.
If this confrontation scene were done as a playlet, the set could be very simple.
Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye Dick
Info
Deadeye Dick
Vonnegut, Kurt
© 1982 by The Ramjac Corporation
Малый не промах
Воннегут, Курт
© Издательство "Радуга", 1988
«Думай о них как о муляжах, декорациях к фильму», — сказал он себе, но знал, что ничего у него не получится.
Think of them as dummies, props in a movie, he told himself, but he knew he could never do that.
Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell
Info
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Мобильник
Кинг, Стивен
- Мы жили до сих пор в эпоху смены декораций, - сказал он.
'Our age,' he said, 'has been so far an age of scene-shifting.
Уэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирWells, Herbert George / The World Set Free: A Story of Mankind
Info
The World Set Free: A Story of Mankind
Wells, Herbert George
Освобожденный мир
Уэллс, Герберт Джордж
Выглядело оно как декорации эпизода фильма с Джеймсом Бондом, в котором тот преследовал злодея со стальными зубами и в двуствольной, двенадцатого калибра, шляпе.
It looked like a movie set through which James Bond would pursue a villain who had steel teeth and wore a double-barreled 12-gauge hat.
Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother Odd
Info
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Она плакала в декорациях, стоивших целое состояние, в столовой в стиле Данкена Файфа, в аэропорту, на реке во время парусных гонок, из которых вошло в картину только два кадра, в вагоне метро и, наконец, в туалетной.
She wept all over a set that cost a fortune, in a Duncan Phyfe dining-room, in an aviation port, and during a yacht-race that was only used in two flashes, in a subway and finally in a bathroom.
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the Night
Info
Tender is the Night
Fitzgerald, Francis Scott Key
© Wordsworth Editions Limited 1995
Ночь нежна
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Напряженное молчание длилось с минуту, и наконец, как и следовало ожидать, произошла маленькая перемена декорации.
A constrained silence lasted for a couple of minutes, and then, as might be expected, some scene-shifting took place.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Info
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
- Да, чудесно, но только, мне кажется, ужасно похоже на декорацию, - сказал я, желая доказать, что я во всем имею свое собственное мнение.
"Yes, marvellous!" I replied in my desire to show that had an opinion of my own on every subject. "Yet somehow it all looks to me so terribly like a scheme of decoration."
Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / Юность
Info
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Трудно будет назвать победителей - скорее, будет смена декораций и никакой системности на европейском рынке наблюдаться не будет.
It is difficult to make out the winners, rather "it is a moving feast and there are no particular consistencies across the European map.
Info
© January 2010 by ULI–the Urban Land Institute and PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
© Январь 2010 г., ULI–the Urban Land Institute и PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
Куинн и Дарла занимаются декорациями для постановки, но у нас мало времени, и нам нужна помощь с освещением и звуком.
"Quinn and Darla are doing the tech for the play, but we're running out of time and could use some help on lights and sound.
Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for You
Info
Crazy for You
Crusie, Jennifer
© 1999 by Jennifer Crusie
Без ума от тебя
Крузи, Дженнифер

Añadir a mi diccionario

декорация Shevron Left 1/2 Shevron Right
sound1 sound4 sound2 sound3 sound sound2 Sust. femeninodecoration; scenery; decor; window-dressing

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

задние декорации
backing
освещение декораций в глубине сцены
backing light
разрушаемые декорации
breakaway
праздничных декораций
bunting
декорации и костюмы
decor
декорации и костюмы
décor
склад декораций
dock
рабочий на колосниках, поднимающий и опускающий занавес и подвесные декорации
flyman
передвижные декорации
getaway
ставить дополнительные декорации
jog in
декорации, скрывающие сцену от зрителей
masking
план расположения осветительных приборов, декораций и бутафории для каждой отдельной пьесы
plot
склад декораций
scene dock
декорации сцены
scenery
декорации и костюмы
setting

Forma de la palabra

декорация

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйдекорациядекорации
Родительныйдекорациидекораций
Дательныйдекорациидекорациям
Винительныйдекорациюдекорации
Творительныйдекорациейдекорациями
Предложныйдекорациидекорациях