sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
девочка
ж.р.
(little) girl, girlie
Law (Ru-En)
девочка
girl
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
— Да, сэр, — с запинкой отвечала девочка.‘Yes, sir,’ said the girl reluctantly.Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard TimesHard TimesDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Тяжелые временаДиккенс, Чарльз© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
— Да, да, девочка, он славно идет по течению, не хуже любой щепки."Ay, ay; she drops down with a current well enough, girl, and so would a chip.Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981Следопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981
Так что развлекайся, девочка.So do your pleasure, girl.Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's WorldSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount PicturesМир СпокаДуэйн, Диана
Должен быть какой‑то способ обеспечить Керри безопасность, ведь в случае удачи любой партии девочка непременно окажется в самой гуще событий, то есть на линии огня.There had to be some way he could use it to keep Kerry safe, because if either party tried to get her to find the pot, it was going to put her right in the line of fire.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
А потом девочка потеряла ее из виду.Then she was gone.Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's KeySarah's KeyRosnay, Tatiana de© 2007 by Tatiana de RosnayКлюч СарыРосней, Татьяна де
Особенно смущала его девочка, ребенок с большими глазами, в глубине которых уже загоралась нежность женщины.The thought of the little girl troubled him the most; he could already see womanly tenderness shining in the depths of her big, childish eyes.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
В деревянных сандалиях достаю, сэр, – быстро возразила девочка."In pattens I am, sir," she said quickly.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Хоть она о многом думает не так, как следует, но она славная девочка, очень хорошая, вот ты ее покороче узнаешь.Although she thinks wrongly on some subjects, she is a splendid girl and very good, as you will soon recognise."Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Впрочем, знакомство ее с Катей продолжалось недолго: бедная девочка занемогла горячкой и через несколько дней умерла.Her friendship with Katya, however, did not last long; the poor little girl fell sick of fever, and in a few days she was dead.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Это и так ужасно, но хуже всего то, что та девочка гораздо сильнее меня.That's bad enough, but there's a girl here whose powers are stronger than mine.Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedBetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.ОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
- Странная девочка!""Queer little girl!"Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Я должен тебе все рассказать. Там был один ребенок, одна маленькая девочка, и я очень хотел ей помочь.I have to tell you, there’s a child I wanted so much to help.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
Потом девочка заметила большую группу людей, стоящих в гараже, у их ног громоздились узлы и корзины.Then the girl saw a large group of people standing in the garage with bags and baskets at their feet.Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's KeySarah's KeyRosnay, Tatiana de© 2007 by Tatiana de RosnayКлюч СарыРосней, Татьяна де
Выслушав мой ответ, девочка неслышно вышла из комнаты, осторожно притворив за собою дверь.Hearing my answer the girl went noiselessly out of the room and carefully closed the door after her.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Впрочем, держалась миссис Каупервуд совсем как маленькая, избалованная девочка и была преувеличенно весела.At the same time she seemed preternaturally gay, kittenish, spoiled.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Traducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
girl
Traducción agregada por Софья Кравцова
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
girls
Traducción agregada por meow meow - 2.
girl
Traducción agregada por Анна Крючкова
Expresiones
девочка-подросток
backfisch
девочка, подбирающая и подающая мячи
ball girl
"большая девочка"
big girl
девочка-подросток
bobbysoxer
девочка-скаут младшего возраста
brownie
хорошенькая девочка
doll
"девочка"
femme
девочка-скаут
Girl Guide
девочка-скаут
Girl Scout
выглядящий или ведущий себя как маленькая девочка
girlie
белобрысая девочка
goldilocks
девочка-скаут
guide
мальчик и девочка
pigeon pair
девочка-скаут
ranger
девочка-скаут
Ranger Guide
Forma de la palabra
девочка
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | девочка | девочки |
Родительный | девочки | девочек |
Дательный | девочке | девочкам |
Винительный | девочку | девочек |
Творительный | девочкой, девочкою | девочками |
Предложный | девочке | девочках |