sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
Ejemplos de los textos
Мы оказались на проселочной грунтовой дороге, где было полно гальки - Мульхолланд Драйв.We went up a short ramp and got onto a dirt and gravel road—Mulholland Drive.Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox AlleyParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancieДорогой парадоксаДе Ченси, Джон
«Дорога N22» – я едва не пропустил ее, даже двигаясь на черепашьей скорости – оказалась грунтовой тропкой, которая пересекла Космостраду, а потом уходила дальше в лес."Route 22" (I nearly missed it, even going at a crawl) was a dirt trail which intersected the Skyway, then meandered off into the forest.Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
Участок ОБТК уже доступен по грунтовой дороге в дюнах от порта Кайгон, но это медленный маршрут, и он требует для проезда специальных полноприводных транспортных средств.The OPF area is already accessible via a dune sand track from the port of Kaigon, however, this track is a slow route and requires a specialist 4x4 vehicle to pass it.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
Разливы на поверхность земли: Глубина закладки трубопровода невелика (90 см); при этом вдоль трассы трубопровода почва обычно имеет высокую влажность, а уровень грунтовых вод залегает близко к поверхности.Oil spill to land: Pipeline burial depths are low (90cm), soil water content is generally high and water table levels are generally high along the pipeline route.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011
Качество грунтовых вод и водопользование;Groundwater quality and water use;© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011
Скважинный контроль грунтовых вод.Groundwater well monitoring.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011
элювиально-делювиальные отложения, в основном глинистые с водоносными песчаными грунтами, гравийно-песчаными и щебневыми линзами мощностью 0,2-2,75 м, содержащими артезианские грунтовые воды не под давлением или локально на глубине 1,5-4,0 м.the eluvial-deluvial deposits are mainly argillaceous with water-bearing sands, sandy gravel and pebble gravel lenses 0.2 - 2.75 m in thickness and containing un-pressured or locally artesian ground water at depths from 1.5 - 4.0 m.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
Качество грунтовых вод, микробиологический, органолептический, обобщенный анализ, неорганические и органические соединения, а также радиологические параметры.Groundwater quality, analysis of microbiological, organoleptic, generalised, inorganic and organic matter, and radiological parameters.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011
Кроме того, необходимо дополнительно уточнить концепцию «грунтовых вод», с тем чтобы делимитировать сферу применения норм, касающихся трансграничных грунтовых вод.In addition, the concept of "groundwater" should be clarified in order to delimit the scope of any rules formulated on transboundary groundwaters.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В зависимости от глубины залегания разжижаемых грунтов, поверхностный слой грунта скользит вниз по пологим склонам или в направлении более крутого склона (например, к руслу реки или к береговому обрыву).Depending on the depth of the liquefied soil, the surficial soil layer would slide down gentle slopes or toward a free face (e.g., an incised river channel or shoreline bluff).© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011
В целом меры по минимизации последствий опасных процессов в этом районе включают производство большого объема работ по всем четырем категориям, а именно: перетрассировки, земляные работы, закрепление поверхностных грунтов и дренаж.In summation, the mitigation measures in this area will encompass significant works within all four-named categories on the matrix, i.e. avoidance, ground treatment, surface protection and drainage.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011
В связи с неглубоким залеганием грунтовых вод во многих местах острова Сахалин большинство воздействий имеют, как правило, очень тесно связанные с ними вторичные воздействия на поверхностные воды.Due to the shallow nature of groundwater at many locations on Sakhalin Island, the majority of impacts to groundwater are likely to have very closely related secondary impacts on surface water.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011
В этой связи представляется разумным решение КМП принять поэтапный подход и начать с замкнутых трансграничных грунтовых вод.In that regard, the Commission had been prudent in deciding to move forward step by step, beginning with confined transboundary groundwaters© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Грунт, извлекаемый при рытье траншей, который не может быть использован для земляных работ, предполагается сбрасывать на морской площадке для сброса грунтов (см. Раздел 3.12) .Dredged material from trenching that cannot be used for earthworks will be disposed of at the offshore dumping site, discussed in Section 3.12.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011
Идентифицированы следующие опасные геологические процессы: нормальный уровень сейсмической активности / сотрясаемость грунта, активно действующий сброс, разжижение грунтов, гравитационное перемещение горных пород и нестабильность склонов.The geohazards are: general seismicity/ground shaking; active faults; liquefaction; and mass wasting and slope instability.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
грунтовой аэродром
airfield
грунтовой насос
dredging pump
подготовка грунтовой поверхности
ground surface preparation
нитеводитель грунтовой нити
ground yarn carrier
уровень грунтовой воды
level of subsoil water
грунтовой репер
monumented bench mark
грунтовой слой
underglaze layer
грунтовой аэродром
unpaved airdrome
грунтовой аэродром
grass field
грунтовой аэродром
unpaved aerodrome
грунтовой насос
suction dredge
грунтовой трюм с разгрузкой через дно
bottom-discharge hopper
наконечник грунтовой трубки
core cutter
ангар с грунтовой защитной толщей
earth-covered igloo
грунтовой аэродром
unpaved airfield
Forma de la palabra
грунтовый
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | грунтовый | грунтовая | грунтовое | грунтовые |
Родительный | грунтового | грунтовой | грунтового | грунтовых |
Дательный | грунтовому | грунтовой | грунтовому | грунтовым |
Винительный | грунтовый, грунтового | грунтовую | грунтовое | грунтовые, грунтовых |
Творительный | грунтовым | грунтовой, грунтовою | грунтовым | грунтовыми |
Предложный | грунтовом | грунтовой | грунтовом | грунтовых |
грунтовой
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | грунтовой | грунтовая | грунтовое | грунтовые |
Родительный | грунтового | грунтовой | грунтового | грунтовых |
Дательный | грунтовому | грунтовой | грунтовому | грунтовым |
Винительный | грунтовой, грунтового | грунтовую | грунтовое | грунтовые, грунтовых |
Творительный | грунтовым | грунтовой, грунтовою | грунтовым | грунтовыми |
Предложный | грунтовом | грунтовой | грунтовом | грунтовых |