sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
вязнуть
несовер. - вязнуть; совер. - завязнуть, увязнуть без доп.
sink in, stick, get stuck
Ejemplos de los textos
Она пожирает все больше и больше вычислительных ресурсов, вязнет в болоте бесконечной рекурсии и неуместной симуляции.It consumes ever-more computational resources, bogs itself down with endless recursion and irrelevant simulations.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Я поехал шагом и скоро принужден был остановиться: лошадь моя вязла, я не видел ни зги.I went on a step or so, and soon was forced to stop; my horse foundered; I could not see an inch before me.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
И в самом непроглядном тумане и в самой глубокой грязи и трясине невозможно так заплутаться и так увязнуть, как ныне плутает и вязнет перед лицом земли и неба Верховный Канцлерский суд, этот зловреднейший из старых грешников.Never can there come fog too thick, never can there come mud and mire too deep, to assort with the groping and floundering condition which this High Court of Chancery, most pestilent of hoary sinners, holds this day in the sight of heaven and earth.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
-- По-твоему вяз, а по-моему иная картина."You think it's an elm, but for me it has another shape."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Сама тропа, или, скорее та часть более плотной почвы, по которой путники то шли, то вязли, была неровная и пересеченная; местами из-под ног выступала вода, а иной раз и вся почва начинала ходить ходуном.The path itself, or rather the portion of more solid ground on which the travellers half walked, half waded, was rough, broken, and in many places quaggy and unsound.Скотт, Вальтер / УэверлиScott, Walter / WaverleyWaverleyScott, Walter© 2006 BiblioBazaarУэверлиСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1960
Над ним слегка шумел огромный старый вяз.A huge old elm was lightly rustling overhead.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Рисовое поле, через которое надо было ехать, как это всегда делается весной, было только что залито водой и превратилось в трясину, в которой выше бабки вязли лошади.The rice-field which they had to cross had just been flooded, as happened every spring, and it was now a quagmire in which the horses sank up to their fetlocks.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Añadir a mi diccionario
вязнуть
sink in; stick; get stuck
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
вяз шершавый
wych-elm
вяз листоватый
cedar elm
вяз граболистный
field elm
дополнительная фонтура (игольница) на вяз. машине, используемая, в т.ч., для вывязывания резинки
ribber
Forma de la palabra
вязнуть
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | вязнуть |
Настоящее время | |
---|---|
я вязну | мы вязнем |
ты вязнешь | вы вязнете |
он, она, оно вязнет | они вязнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вязнул, вяз | мы, вы, они вязли |
я, ты, она вязла | |
оно вязло |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | вязнущий | вязнувший |
Деепричастие | - | (не) вязнув, *вязнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вязни | вязните |