about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

выполнять задание

to fulfil a task

Ejemplos de los textos

Монк напомнил об осторожности, но Джесси отправился выполнять задание с горящими глазами.
Monk had urged caution, but Jessie had scampered away, eyes bright.
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Он опять выполнял задание, на которое его послал Дже-гань, анализируя полученные сведения.
He was once again doing the job Jagang the Just had sent him to do.
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
Мать попросила его поднять стакан и выбросить в мусорный бачок — ребенок выполнил задание вполне охотно.
His mother told him to pick it up and put it in the litter basket, a task he performed with immense good cheer.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Часто необходимо создать периодически выполняющееся задание для просмотра каталога в поисках новых файлов и обработки этих файлов, например загрузки их содержимого в базу данных.
Frequently people want to setup a recurring job that will scan a directory for new input files and process them, perhaps loading the data into the database.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Мне нужно выполнить задание.
I need to do my job."
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
Он задает экземпляр, на котором будет выполняться задание.
This would specify the instance upon which this job should be executed.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Он живет в комнате без дверей, без окон, без других источников света и думает, что выполнить задание будет легко.
Since it lives in a room without doors, or windows, or any other source of light, it thinks this will be easy.
Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / Blindsight
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Думаю, вы не хотели, чтобы меня поразил синдром ученика, выполнившего задание: "Ура, я прочитал книгу".
"I think you were trying to drag me out of the 'I read the book' syndrome.
Сливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиSlywotzky, Adrian / The Art of Profitability
The Art of Profitability
Slywotzky, Adrian
© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Искусство получения прибыли
Сливоцки, Адриан
© С. Кравченко, перевод, 2006
© ООО "Издательство "Эксмо", 2006
© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Отбор кадров означает, что руководитель должен находить подходящих кандидатов, обучать их так, чтобы они могли выполнять задания, возникшие в результате процесса организации.
The staffing function of management involves securing and developing people to perform the jobs created by the organizing function.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Пока мы не уничтожили машину, она работала, выполняя задание ее создателей; что касается цели — это лишь моя догадка.
Until we destroyed it, that machine was still fulfilling the purpose of its builders; and as to that purpose, here is my guess.
Кларк, Артур Чарльз / ЧасовойClarke, Arthur Charles / The Sentinel
The Sentinel
Clarke, Arthur Charles
Часовой
Кларк, Артур Чарльз
© Л. Этуш. Перевод. 2002
Удаление из очереди гарантирует, что задание не будет выполнено снова, но уже выполняющееся задание при этом не останавливается.
It will be removed from the queue so it will not execute again, but it will not stop an executing job.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Конечно, ему хотелось забраться на гору и вновь поиграть с ушастиком‑путаником, очень хотелось, но седоволосый старый чел по имени Тед велел ему уходить, дальше и дальше, как только он выполнит свое задание.
He wished he could climb the mountain and play with the bumbler again, so he did, but the white-haired old hume named Ted had told him to go away, far and far, once his errand was done.
Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Однако он имеет возможность со своего рабочего места 13 контролировать полет и в случае необходимости изменить выполняемое полетное задание или изменить режим управления летательным аппаратом, например, взяв на себя дистанционное управление им.
However, he has a possibility to control the flight from his workplace (13) and, if needed, change active flight task or change the aircraft control mode, e.g. take manual control of the aircraft.
«Я рад видеть тебя усердно выполняющим домашнее задание», сказал Троуэр.
“I'm glad to see you doing your letters,” said Thrower.
Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh Son
Seventh Son
Card, Orson Scott
© copyright by Orson Scott Card
Седьмой сын
Кард, Орсон Скот
© copyright by Orson Scott Card
© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
- Его терзали и раньше. Будут его терзать и в дальнейшем. Но сломить его невозможно. В докладах о повреждениях я не заметил ничего, что не позволило бы нам выполнить боевое задание.
She's been injured before, and no doubt she'll be injured again, but she's a strong, stout-hearted old maid, and I haven't seen anything in these damage reports to suggest she won't be able to make it through whatever's ahead of us.'
Ренни, Гордон / Перекресток судебRennie, Gordon / Shadow Point
Shadow Point
Rennie, Gordon
© 2003 Games Workshop Ltd
Перекресток судеб
Ренни, Гордон
© 2003 Games Workshop Ltd
© Д. Сухих, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007

Añadir a mi diccionario

выполнять задание
to fulfil a task

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

многократно выполняемое задание
repeating job