about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 8 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

выполнять

(что-л.) несовер. - выполнять; совер. - выполнить

carry out, fulfil, implement, execute; accomplish, carry into effect, realize (осуществлять); discharge, perform (свои обязанности || one's duties)

Law (Ru-En)

выполнять

abide, comply, keep, (обязанность) exercise, implement, (обязанность, соглашение, решение, закон) satisfy

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Чтобы выполнять свою основную функцию — производить товары и услуги, — коммерческое предприятие должно оказывать определенное влияние на людей, на свое ближнее и дальнее окружение в обществе.
To discharge its job to produce economic goods and services the business enterprise has to have impact on people on communities and on society.
Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential Drucker
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
Output — режим последовательного доступа, который позволяет выполнять чтение и запись файла.
Output A sequential access mode that allows the file to be read or written to.
Уокенбах, Джон / Профессиональное программирование на VBA в Excel 2002Walkenbach, John / Excel 2002 Power Programming with VBA
Excel 2002 Power Programming with VBA
Walkenbach, John
© 2001 Hungry Minds, Inc.
Профессиональное программирование на VBA в Excel 2002
Уокенбах, Джон
© Компьютерное изд-во "Диалектика"
© 2003 by Dialektika Computer Publishing
© 2003 by Wiley Publishing, Inc.
При установлении соединения абонента с ЦОВ, ему должно быть предложено речевое меню, передвигаясь по которому, абонент должен иметь возможность выполнять следующие основные действия:
When establishing connection with CPC, a user will be presented with a voice menu enabling him to perform, by moving on the menu, the following operations:
Она позволяет выполнять более сложные операции, чем ntpq.
It's used for more advanced operations than is ntpq.
Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux Networking
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Потом, рассказать об этом Коллу значило бы опять выслушать его рассуждения о том, как глупо ломать себе голову над тем, что нет никакого смысла не только выполнять, но даже и обдумывать.
In the second place, telling Coll would just start him off again on how foolish it was for Par to keep thinking about something he obviously wasn't going to do anything about.
Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of Shannara
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
А потом мы продолжим выполнять свою работу, а когда господин Ваймс вернется из заслуженного отпуска, о несколько запутанных событиях недавнего прошлого можно будет просто…
And then we can get on with our jobs, and when Mister Vimes returns from his well-earned holiday the somewhat confused events of the past will be merely'
Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth Elephant
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
Пятый элефант
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Вера столько времени тратила на проверку сделанной работы, что, как частенько мне казалось, для нее было бы спокойнее и лучше самой выполнять всю работу по дому.
She spent so much of her day checkin up on things that I thought plenty of times she would have had more peace of mind if she'd just given over and kep that house herself.
Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores Claiborne
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
высоко оценивает финансовую поддержку, оказываемую правительством Судана в пополнении бюджета Института, с тем чтобы он мог оптимальным образом выполнять возложенную на него задачу и решать финансовые проблемы, с которыми он сталкивается;
Commends the financial support extended by the Government of the Sudan in favour of the budget of the Institute to enable it to perform its role in an optimal manner, and to solve the financial difficulty it is facing.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В моменты, когда они не могут договориться о решительном вмешательстве, организации становится нелегко выполнять свои функции.
And when they cannot agree on a course of action, it is difficult for the organization to operate.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Из-за этого пришлось дважды выполнять практически один и тот же подчиненный запрос.
Because the comparison must be split, the lower-level subquery to find the maximum price must be repeated twice as well.
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete Reference
SQL: The Complete Reference
Groff, James R.,Weinberg, Paul N.
© 2002 by The McGraw-Hill Companies
SQL: Полное руководство
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.
© Издательская группа BHV, Киев, 2001
© McGraw-Hill Companies, 1999
© Издательство "Ирина", Киев, 2001
Лаборатории, способные выполнять необходимые исследования: минимальным требованием является общий анализ крови с подсчетом лейкоцитарной формулы (необходимы)
Laboratory that can perform essential tests—CBC and differential WBC count is minimum essential test (required)
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
В этой связи Специальный докладчик подчеркивает, что должностные лица, занимающиеся вопросами депортации, должны пройти необходимую подготовку и выполнять свои обязанности таким образом, чтобы обеспечить уважение прав и достоинства мигрантов.
In this connection, the Special Rapporteur stresses that officials dealing with deportations must be trained to carry out their duties in a way that respects the rights and dignity of the persons involved.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Конечно, на практике обычно не нужно выполнять все эти действия, потому для многих параметров двумерного (2D) графического контекста предусмотрены значения по умолчанию, которые можно изменить в случае необходимости.
Of course, in many practical circumstances, you don't need all these steps. There are reasonable defaults for the settings of the 2D graphics context. You only need to change the settings if you want to change the defaults.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
Java 2. Том II. Тонкости программирования
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Издательский дом "Вильямc", 2002
© Prentice Hall, Inc., 2002
Однако когда процессор стал способен параллельно выполнять больше команд, потребовались более мощные подходы.
processor stalls; however, as processors became capable of running more concurrent instructions, more powerful approaches were needed.
Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance Tuning
System Performance Tuning
Musumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike
© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.
Настройка производительности UNIX-систем
Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк
© Издательство Символ-Плюс, 2003
© 2002 O'Reilly & Associates Inc.
(Возможно, вам придется разобраться в командах вашей системы и понять, может ли она выполнять деление автоматически или для этого понадобится создать группу команд.)
(You may need to consult documentation to learn whether the system you are using has an explicit polynomial division command or you will need to perform the individual steps of the algorithm yourself.)
Кокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал / Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыCox, David,Little, John,O'Shea, Donal / Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative Algebra
Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative Algebra
Cox, David,Little, John,O'Shea, Donal
© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.
Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебры
Кокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал
© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.
© перевод на русский язык, «Мир», 2000

Añadir a mi diccionario

выполнять1/7
carry out; fulfil; implement; execute; accomplish; carry into effect; realize; discharge; performEjemplos

выполнять свои обязанности — to discharge one's obligations
выполнять свои обязательства — to meet one's engagements
выполнять свои обещания — to keep one's promises

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    to perform

    Traducción agregada por Vlad Zaycev
    0
  2. 2.

    perform

    Traducción agregada por Nick Volk
    0
  3. 3.

    to carry out

    Traducción agregada por
    0
  4. 4.

    carry out

    Traducción agregada por Иванов Евгений
    2

Expresiones

нарушение способности выполнять арифметические действия
acalculia
успешно выполнять
achieve
выполнять функции
act as
выполнять функции посредника
act as mediator
выполнять функции другого лица
act for
способность выполнять работу
aptitude
выполнять резервное копирование
back up
выполнять банковские операции
bank
не выполнять вовремя денежных обязательств
be behind
не выполнять план
be behind schedule
выполнять жим лежа
bench-press
выполнять клеевое соединение
bond
выполнять начальную загрузку
boot
выполнять тяжелую работу
break stones
выполнять обязанности старшего слуги
buttle

Forma de la palabra

выполнить

глагол, переходный
Инфинитиввыполнить
Будущее время
я выполнюмы выполним
ты выполнишьвы выполните
он, она, оно выполнитони выполнят
Прошедшее время
я, ты, он выполнилмы, вы, они выполнили
я, ты, она выполнила
оно выполнило
Действит. причастие прош. вр.выполнивший
Страдат. причастие прош. вр.выполненный
Деепричастие прош. вр.выполнив, *выполнивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выполнивыполните
Побудительное накл.выполнимте
Инфинитиввыполниться
Будущее время
я выполнюсьмы выполнимся
ты выполнишьсявы выполнитесь
он, она, оно выполнитсяони выполнятся
Прошедшее время
я, ты, он выполнилсямы, вы, они выполнились
я, ты, она выполнилась
оно выполнилось
Причастие прош. вр.выполнившийся
Деепричастие прош. вр.выполнившись, выполнясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выполнисьвыполнитесь
Побудительное накл.выполнимтесь
Инфинитиввыполнять
Настоящее время
я выполняюмы выполняем
ты выполняешьвы выполняете
он, она, оно выполняетони выполняют
Прошедшее время
я, ты, он выполнялмы, вы, они выполняли
я, ты, она выполняла
оно выполняло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыполняющийвыполнявший
Страдат. причастиевыполнимый, выполняемый
Деепричастиевыполняя (не) выполняв, *выполнявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выполняйвыполняйте
Инфинитиввыполняться
Настоящее время
я выполняюсьмы выполняемся
ты выполняешьсявы выполняетесь
он, она, оно выполняетсяони выполняются
Прошедшее время
я, ты, он выполнялсямы, вы, они выполнялись
я, ты, она выполнялась
оно выполнялось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыполняющийсявыполнявшийся
Деепричастиевыполняясь (не) выполнявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выполняйсявыполняйтесь