sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
выложить
совер. от выкладывать
Ejemplos de los textos
Такие люди всегда ограниченны, ибо готовы выложить из сердца всё самое драгоценное пред первым встречным.Such people are always of limited intelligence, for they are always ready to display all that is precious in their hearts to every newcomer.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Так что придется тебе выложить разом про все его пороки.So you have to hit him with all his flaws at once.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Ты должен был выйти на середину комнаты, выложить все из карманов, положить на стол и раздеться догола - и все на тебя глазели.You had to walk out in the middle of the room, then take everything out of your pockets and put it up on the desk and then strip naked-with everybody watching you.Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamFear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamThompson, Hunter© 1971 by Hunter S. ThompsonСтрах и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыТомпсон, Хантер© Перевод. А. Керви, 1995© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Hunter S. Thompson, 1971
Я потратила четыре года, чтобы выложить его.It took me four years to put it down.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Цена - это сколько готов выложить больший дурак.Price is what the greater fool is ready to pay.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Он оставил ей сообщение на автоответчике, решив выложить всю правду. Жена будет дуться на него целую неделю, но это все же лучше, чем бесполезное вранье.He left a message and decided it was best to tell the truth; she’d be unpleasant for a week, but in the end it was better than a pointless fib.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
«Ничего не поделаешь, я должен поплатиться за то, что перебил болтовню надоедливого плута, — подумал я, — да придется еще покланяться мистеру Ферсервису, чтобы он соизволил выложить свои сведения на угодных ему условиях»."I must pay the penalty of having interrupted the tiresome rascal," thought I to myself, "and even gratify Mr. Fairservice by taking his communication on his own terms."Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Он готов выложить проходимцу хоть 3000 долларов за «безотказную», испытанную компьютерную систему торговли.He may send money to a charlatan for a $3000 "can't miss," backtested, computerized trading system.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Вместе с Домвилем и Фордом я прогулялся пешком в Кенсингтон, где мы и пообедали, за что мне пришлось выложить больше кроны. Не по душе мне это, как говорит мой слуга.I walked with Domville and Ford to Kensington, where we dined, and it cost me above a crown.I don't like it, as the man said. It was very windy walking.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
– По-моему, мне лучше выложить свои карты на стол, – заявил Пайл.Pyle said, "I think I ought to put all my cards on the table.Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet AmericanThe Quiet AmericanGreene, Henry Graham© 1955 by Graham GreeneТихий американецГрин, Генри Грэм© "Издательство иностранной литературы", 1959
Я заколебался, но, в конце концов, решил, что лучше все выложить начистоту.I hesitated, but in the end I decided that the only thing to do was to make a clean breast of it.Кристи, Агата / Убийство на поле для гольфаChristie, Agatha / Murder on the LinksMurder on the LinksChristie, Agatha© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.© renewed 1950 by Agatha Christie MallowanУбийство на поле для гольфаКристи, Агата© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
Или, если вам угодно, вы можете занять постоянное место - но тогда извольте выложить сто семьдесят песо.Or, if they desire the permanent interment, one hundred seventy pesos.Брэдбери, Рэй / СледующийBradbury, Ray / The Next in lineThe Next in lineBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyСледующийБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Тэза была в восторге, что ей, наконец, удалось выложить свою историю. Священник не двигался с места, и это еще больше ободрило ее.La Teuse, delighted at having been allowed to tell her story, interpreted the priest's silence as an encouragement to continue her gossiping.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Лучше уж сразу выложить, ничего не утаивать.Better if he gets the whole thing at once.”Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Все здесь слегка переменилось с того дня, когда Ребусу пришлось выложить половину своего жалованья за обед в ресторане.It had changed a bit in the years since Rebus had spent half his paycheck on that meal.Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
выложить деньги
put out
выложить на веб-сайте "Ютьюб"
youtube
выкладывать кирпичом
brick
штука выкладки, выложенная упаковка
facing
выложиться на все сто
go the extra mile
выложенная заявка
laid-open application
выкладывать бумагой
paper
пол, выложенный фигурной плиткой
pavement
выкладывать денежки
plank
выкладывать денежки
plunk
право на получение роялти в разумных размерах за нарушение патентных притязаний выложенной заявки до выдачи патента
pre-grant right to a reasonable royalty
выложенный огнеупором
refractory-face
выкладывать камнем
revet
дорога, выложенная брусчаткой
sett paved road
выкладывай!
shoot
Forma de la palabra
выложить
глагол, переходный
Инфинитив | выложить |
Будущее время | |
---|---|
я выложу | мы выложим |
ты выложишь | вы выложите |
он, она, оно выложит | они выложат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выложил | мы, вы, они выложили |
я, ты, она выложила | |
оно выложило |
Действит. причастие прош. вр. | выложивший |
Страдат. причастие прош. вр. | выложенный |
Деепричастие прош. вр. | выложив, *выложивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выложи | выложите |
Побудительное накл. | выложимте |
Инфинитив | выложиться |
Будущее время | |
---|---|
я выложусь | мы выложимся |
ты выложишься | вы выложитесь |
он, она, оно выложится | они выложатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выложился | мы, вы, они выложились |
я, ты, она выложилась | |
оно выложилось |
Причастие прош. вр. | выложившийся |
Деепричастие прош. вр. | выложившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выложись | выложитесь |
Побудительное накл. | выложимтесь |
Инфинитив | выкладывать |
Настоящее время | |
---|---|
я выкладываю | мы выкладываем |
ты выкладываешь | вы выкладываете |
он, она, оно выкладывает | они выкладывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выкладывал | мы, вы, они выкладывали |
я, ты, она выкладывала | |
оно выкладывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | выкладывающий | выкладывавший |
Страдат. причастие | выкладываемый | |
Деепричастие | выкладывая | (не) выкладывав, *выкладывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выкладывай | выкладывайте |
Инфинитив | выкладываться |
Настоящее время | |
---|---|
я выкладываюсь | мы выкладываемся |
ты выкладываешься | вы выкладываетесь |
он, она, оно выкладывается | они выкладываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выкладывался | мы, вы, они выкладывались |
я, ты, она выкладывалась | |
оно выкладывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | выкладывающийся | выкладывавшийся |
Деепричастие | выкладываясь | (не) выкладывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выкладывайся | выкладывайтесь |