about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

выискивать

(кого-л./что-л.) несовер. - выискивать; совер. - выискать

discover, find out, hunt out, hunt up; seek out, try to discover / trace, try to find out; track down, light upon, run to earth

Ejemplos de los textos

Он съехал на другую полосу, сбавил скорость до допустимого на автостраде минимума и начал выискивать что-нибудь, что дало бы толчок воспоминаниям.
He switched to the travel lane, stowed to the minimum turnpike speed, and began to look for anything that would jog his memory.
Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's Lot
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Изучать рынки, выискивать благоприятные возможности, отрабатывать тактику контроля над капиталом - вот круг занятий профессионала.
A professional always studies the markets, looks for opportunities, hones his money management skills, and so on.
Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a Living
Trading for a Living
Elder, Alexander
© 1993 by Dr. Alexander Elder
Как играть и выигрывать на бирже
Элдер, Александр
© 1996 by Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Я уселся за столом и начал методически выискивать в себе те знания, которыми я мог о себе располагать.
I sat behind her desk and examined my mind for any special caches of knowledge I might possess.
Желязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераZelazny, Roger / Nine Princes in Amber
Nine Princes in Amber
Zelazny, Roger
© 1970 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Девять принцев Эмбера
Желязны, Роджер
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
© 1970 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
Думаю, он выбрал монастырь, потому что остров было легко оборонять — он вечно выискивал места, которые можно превратить в крепости против турецкого нашествия.
I believe he liked this monastery because an island is easy to protect-he was always looking for places he could fortify against the Turks.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
Он обнаружил напечатанную готическим шрифтом старинную балладу среди листов судебных актов и выискивал editio princeps под маской школьного издания Кордерия.
He would detect you an old black-letter ballad among the leaves of a law-paper, and find an editio princeps under the mask of a school Corderius.
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
А за окном начинался отлив, море шуршало по гальке; отступая, оно оставило на берегу сапог, кусок ржавого железа, и тот же старик, согнувшись, выискивал что-то среди камней.
Outside the window the sea ebbed, scraping the shingle, exposing a boot, a piece of rusty iron, and the old man stooped, searching between the stones.
Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton Rock
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Но вопрос: зачем же эта девица, совсем мне незнакомая, выискалась заминать мою глупую выходку и всё прочее?
But I wondered why this girl, who was a complete stranger to me, should put herself out to smooth over my stupid behaviour and all the rest of it.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Я взяла бокал и принялась слоняться около стола, орлиным взглядом (одного глаза) выискивая лицо, которое скачала сегодня утром в Интернете.
I snagged a glass and hovered near the table, keeping an eagle eye (just one) out for the face I’d downloaded that morning.
Вестерфельд, Скотт / Последние дниWesterfeld, Scott / The Last Days
The Last Days
Westerfeld, Scott
© 2007 Scott Westerfeld
Последние дни
Вестерфельд, Скотт
© 2007 by Scott Westerfeld
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Он смотрел по сторонам, точно выискивая, с кем бы пообедать.
He stared about as though he wished he had someone with whom to dine.
Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / Arrowsmith
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Оркестрик из трех струнных инструментов играл незамысловатую мелодию, а между столиками, выискивая клиентов, расхаживали проститутки.
A band of three string musicians played simple tunes while the whores drifted from table to table, seeking business.
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
Чем ближе был заход солнца, тем чаще начинали они заглядывать в каждую расселину и трещину, выискивая местечко, где можно переночевать, а заодно и спрятаться от Фафнира.
By sundown they were poking into every crevice and crack, looking for a place to sleep which also offered cover from Fafnir.
Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The Otterskin
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
На каждой улице толпа, все выискивают Приспешников Темного и тех, кто не готов приветствовать Пророка как единственно истинный глас Возрожденного Дракона.
There are mobs on every street hunting Darkfriends and anybody else who isn't ready to hail the Prophet as the one true voice of the Dragon Reborn."
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Он медленно шел, выискивая место, где можно было бы получить какую-то информацию.
He strolled along, looking for a likely place to gather information.
Гулик, Роберт ван / Жемчужина императораGulik, Robert van / The Emperor's Pearl
The Emperor's Pearl
Gulik, Robert van
© Robert H. van Gulik, 1963
Жемчужина императора
Гулик, Роберт ван
© Robert H. van Gulik, 1963
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Джонатан чувствовал себя все более и более неуверенно, отчаянно выискивая пустые островки асфальта для приземления.
Jonathan was hesitant with their jumps now as he frantically calculated how to come down in a clear spot.
Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret Hour
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
И это вполне разумно, потому что ни один коллекционер не захочет, чтобы гости водили носом по картине и выискивали подпись художника; ему хочется, чтобы люди с первого же взгляда говорили: «Прекрасный Форсайт».
And this stands to reason, for if a man's a collector he doesn't want people to smell at the canvas to find out whom his pictures are by; he wants them to be able to say at once, 'A capital Forsyte!'
Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of Property
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003

Añadir a mi diccionario

выискивать
discover; find out; hunt out; hunt up; seek out; try to discover / trace; try to find out; track down; light upon; run to earth

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

выискивать недостатки
chicane
выискивать недостатки
crab
скрупулезно выискивать мелкие просчеты
nitpick
выискивать повод для ссоры с кем-л
pick a quarrel with smb

Forma de la palabra

выискать

глагол, переходный
Инфинитиввыискать
Будущее время
я выищумы выищем
ты выищешьвы выищете
он, она, оно выищетони выищут
Прошедшее время
я, ты, он выискалмы, вы, они выискали
я, ты, она выискала
оно выискало
Действит. причастие прош. вр.выискавший
Страдат. причастие прош. вр.выисканный
Деепричастие прош. вр.выискав, *выискавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выищивыищите
Побудительное накл.выищемте
Инфинитиввыискаться
Будущее время
я выищусьмы выищемся
ты выищешьсявы выищетесь
он, она, оно выищетсяони выищутся
Прошедшее время
я, ты, он выискалсямы, вы, они выискались
я, ты, она выискалась
оно выискалось
Причастие прош. вр.выискавшийся
Деепричастие прош. вр.выискавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выищисьвыищитесь
Побудительное накл.выищемтесь
Инфинитиввыискивать
Настоящее время
я выискиваюмы выискиваем
ты выискиваешьвы выискиваете
он, она, оно выискиваетони выискивают
Прошедшее время
я, ты, он выискивалмы, вы, они выискивали
я, ты, она выискивала
оно выискивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыискивающийвыискивавший
Страдат. причастиевыискиваемый
Деепричастиевыискивая (не) выискивав, *выискивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выискивайвыискивайте
Инфинитиввыискиваться
Настоящее время
я выискиваюсьмы выискиваемся
ты выискиваешьсявы выискиваетесь
он, она, оно выискиваетсяони выискиваются
Прошедшее время
я, ты, он выискивалсямы, вы, они выискивались
я, ты, она выискивалась
оно выискивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыискивающийсявыискивавшийся
Деепричастиевыискиваясь (не) выискивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выискивайсявыискивайтесь