sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
выдохнуть
совер. от выдыхать
AmericanEnglish (Ru-En)
выдохнуть
сов
exhale, breathe out
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Я допил пиво, доел салат и глубоко вздохнул. Но не успел выдохнуть, как раздался взрыв, стальная дверь распахнулась внутрь - и в квартиру ступил человек огромных, поистине исполинских размеров.I finished my potato salad, I finished my beer, and just as I was about to burp, the steel door blew wide open and banged flat down.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Вдохнул, а выдохнуть, заплакать не могу и не хочу с обрыва падать — падаю — в вихрь ярких пятен.But when I breathed in, I couldn't breathe out again to cry, and I tried to keep from falling off the hill and I fell off the hill into the bright, whirling shapes.Фолкнер, Уильям / Шум и яростьFaulkner, William / The Sound and the FuryThe Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner SummersШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006
Визуализация этих деталей требует некоторого времени, так что вы можете несколько раз вдохнуть и выдохнуть (частичным дыханием), продумывая последовательность.As it takes some time to visualize all these details, you may take several partial breaths as you think out the sequence.Фельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеFeldenkrais, Moshe / Awareness through movementAwareness through movementFeldenkrais, Moshe© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977Осознавание через движениеФельденкрайз, Моше© М. Фельденкрайз, 1971© М. Папуш, 2000
Она откинула голову и вздохнула полной грудью, словно хотела выдохнуть из себя всю эту скуку и глупость.She tossed her head back and breathed as though to exhale the fumes of the dull and the inane from her inmost being.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
– Но это… означает… – едва сумел выдохнуть Лэнгдон.Langdon could not breathe. "But that . . . means . . ."Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Затем сделать глубокий вдох, задержать дыхание в течение нескольких секунд, а затем медленно выдохнуть.Take two deep breaths, holding the breath for a few seconds after each inhalation and then exhaling slowly.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
Затем глубоко вздохнула, а когда выдыхала, внутри у меня что-то пискнуло, потому что мой взгляд снова упал на конверт из тонкого пергамента с красной восковой печатью.I took another deep breath, a thin sound breaking free as I exhaled, catching sight of the vellum envelope and crimson seal.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
Профессор Макстон некоторое время молчал, задумчиво выдыхая облачка дыма.Professor Maxton sat in silence for a moment, thoughtfully blowing clouds of cigarette smoke.Кларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосуClarke, Arthur Charles / Prelude to SpacePrelude to SpaceClarke, Arthur CharlesПрелюдия к космосуКларк, Артур Чарльз
Я упала, услышала тихий свистящий звук, когда выдохнула.I collapsed, hearing a slight whistling sound as I let my breath out.Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right HandThe Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Пожалуйста, снова выдохнула она ему в ухо, справившись с брюками. Позволь мне коснуться тебя там, внизу."Please," she breathed in his ear again as she finally got his trousers undone, "let me hold you down there?Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
Кей курила и отодвинула трубку, выдыхая дым.She was smoking a cigarette: she moved the receiver, to blow out smoke…Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Латиго набрал полную грудь воздуха, чтобы крикнуть громче... они должны повернуть назад, в каньоне Молнии затаилось что-то ужасное... и выдохнул, не произнеся ни слова.Latigo pulled in breath so he could scream louder - they had to go back, something was dreadfully wrong in Eyebolt Canyon - and hacked it out without saying anything.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Меня довезли до Рединга; отъезжая, пикап выдохнул облако цементной пыли, которая еще долго разъедала мне глаза.They took me as far as Reading; cement dust flew up in the slipstream and stung my eyes.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
— Делай, как я сказал! — выдохнул Алланон."Do as I say!" the Druid snapped.Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of ShannaraThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. BrooksПеснь ШаннарыБрукс, Терри
— Это что ж такое? — выдохнула она."What is that?" she breathed.Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
breath out
Traducción agregada por Lyubov Kim
Expresiones
поток выдыхаемого воздуха
air flow on expiration
вдыхаемый и выдыхаемый воздух
breath
вдыхаемый и выдыхаемый воздух
breathable air
вдыхаемый и выдыхаемый воздух
breathing air
вдыхаемый и выдыхаемый воздух
breathing gas
любой выдыхаемый или выделяемый газ или пар
exhalation
выдыхаемый воздух
expired air
резко выдыхать
puff
вдыхаемый и выдыхаемый воздух
respiratory gas
вдыхать и выдыхать воздух
respire
вдыхаемый и выдыхаемый воздух
respired gas
объем воздуха, выдыхаемого за определенный промежуток времени
timed vital capacity
проба на алкоголь в выдыхаемом воздухе
breath test for alcohol
проба на содержание водорода в выдыхаемом воздухе
breath hydrogen method
проба на содержание водорода в выдыхаемом воздухе
breath hydrogen test
Forma de la palabra
выдохнуть
глагол, переходный
Инфинитив | выдохнуть |
Будущее время | |
---|---|
я выдохну | мы выдохнем |
ты выдохнешь | вы выдохнете |
он, она, оно выдохнет | они выдохнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выдохнул | мы, вы, они выдохнули |
я, ты, она выдохнула | |
оно выдохнуло |
Действит. причастие прош. вр. | выдохнувший |
Страдат. причастие прош. вр. | выдохнутый |
Деепричастие прош. вр. | выдохнув, *выдохнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выдохни | выдохните |
Побудительное накл. | выдохнемте |
Инфинитив | выдыхать |
Настоящее время | |
---|---|
я выдыхаю | мы выдыхаем |
ты выдыхаешь | вы выдыхаете |
он, она, оно выдыхает | они выдыхают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выдыхал | мы, вы, они выдыхали |
я, ты, она выдыхала | |
оно выдыхало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | выдыхающий | выдыхавший |
Страдат. причастие | выдыхаемый | |
Деепричастие | выдыхая | (не) выдыхав, *выдыхавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выдыхай | выдыхайте |
Инфинитив | выдыхаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *выдыхаюсь | мы *выдыхаемся |
ты *выдыхаешься | вы *выдыхаетесь |
он, она, оно выдыхается | они выдыхаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выдыхался | мы, вы, они выдыхались |
я, ты, она выдыхалась | |
оно выдыхалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | выдыхающийся | выдыхавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |