sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
вступать
несовер. - вступать; совер. - вступить (во что-л.)
enter; march (in, into) (о войсках || of troops)
(поступать)
join
(начинать)
begin, start, enter (into), come (into), assume
Law (Ru-En)
вступать
(в право, в должность, во владение, в организацию) accede, (на престол) ascend
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Капитализм мог бы, пожалуй, и не вступать в активную борьбу с этой «Непобедимой Армадой»; она и без того разрушается о подводные камни малоземелья и налоговых тягостей.Capitalism would perhaps not need to enter into active combat with this “invincible armada” which, even without that, will be wrecked on the reefs of land hunger and the burden of taxation.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Из-за ограниченности своих экономических возможностей женщины и девочки иногда вынуждены вступать в половые связи в силу необходимости, поскольку это позволяет им получить средства к существованию для себя и своих семей.With few economic options, women and girls are sometimes obliged to engage in transactional sex as a means of livelihood for themselves and their families.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Мы сначала должны были подойти к ней, сказать: "Воnjour, Mimi", шаркнуть ногой, а потом уже позволялось вступать в разговоры.It was for us to go to her and say, "Bon jour, Mimi," and then make her a low bow; after which we should possibly be permitted to enter into conversation with the girls.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Он не будет вступать в союз с сатанинскими силами.He would not consort with a creature of darkness.'Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby KnightThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David EddingsРубиновый рыцарьЭддингс, Дэвид
Маги годами изучают способы чертить волшебные круги и творить заклинания, чтобы вступать в контакт с обитателями преисподней даже после того, как на выпускном экзамене в Академии вызывают какого-нибудь незначительного духа.Magi worked with circles and trained for years to achieve regular contact with Hell after passing their Academy test and calling up an imp.Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the DevilWorking for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith SaintcrowКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Но сколько я ни думала, здравый смысл подсказывал мне лишь одно, - а именно, что мы не любим друг друга так, как должны любить муж и жена; отсюда следовало, что мы не должны вступать в брак.I did consider; and still my sense, such as it was, directed me only to the fact that we did not love each other as man and wife should: and therefore it inferred we ought not to marry.Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
Этот бедняга, аббат Каффен, ваш предшественник, не решался вступать со мною в спор…That poor Abbe Caffin, your predecessor, refused to argue with me.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Но я не хочу вступать с вами в спор.- But I mean not to vex your spirit by controversy.Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Конечно, необходимо акцентировать слово «вступать» намного сильнее, чем это делал Бём-Баверк, допустивший в исследовании «третьей причины» несколько ошибок.Of course, it is necessary to emphasize the phrase 'to embark' much more than it has been emphasized by Bohm-Bawerk, who in dealing with this 'third reason' committed several errors.Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Для моего друга было удовольствием каждый день вступать с собакой в соревнование между сознанием и материей.My friend delighted in engaging the dog every day in a contest of mind over matter.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
– Вы не должны вступать в контакт ни с одним из них.“You’re not to get in touch with any of them.Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Пакистан не хочет вступать в гонку ядерных или стратегических вооружений с Индией.Pakistan does not wish to enter into a nuclear or strategic arms race with India.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Стражники предпочли не вступать в ближний бой с захватчиками; численное превосходство было не на их стороне, и они об этом знали.The Guardsmen had chosen not to engage the invaders at close quarters along the wall; they were outnumbered and they knew it.Де Ченси, Джон / Замок ОпасныйDeChancie, John / Castle PerilousCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancieЗамок ОпасныйДе Ченси, Джон
Я не могу вступать в горячие дебаты!I can't talk in a high-powered debate!Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie KinsellaТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, перевод
-- Стало быть, совсем не вступать?"Then one ought not to step on at all."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
противоправно вступать в половое сношение
abuse
вступать в силу
accrue
вступать в конфликт
afoul
вступать в союз
ally
вступать в союз
alliance
вступать в должность
assume office
вступать в силу
attach
вступать в силу
be effective
вступать в силу
become effective
вступать в силу
become operational
вступать в силу
become operative
вступать в силу
become valid
вступать в фазу оживления
bottom out
вступать в заговор
cabal
вступать в тяжбу
chicane
Forma de la palabra
вступить
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | вступить |
Будущее время | |
---|---|
я вступлю | мы вступим |
ты вступишь | вы вступите |
он, она, оно вступит | они вступят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вступил | мы, вы, они вступили |
я, ты, она вступила | |
оно вступило |
Причастие прош. вр. | вступивший |
Деепричастие прош. вр. | вступив, *вступивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вступи | вступите |
Побудительное накл. | вступимте |
Инфинитив | вступать |
Настоящее | |
---|---|
я вступаю | мы вступаем |
ты вступаешь | вы вступаете |
он, она, оно вступает | они вступают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вступал | мы, вы, они вступали |
я, ты, она вступала | |
оно вступало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | вступающий | вступавший |
Деепричастие | вступая | (не) вступав, *вступавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вступай | вступайте |