sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
возмещение
c.р.
(действие) compensation, indemnification, reimbursement, refund
(сумма)
compensation; indemnity (только о расходах || only of expenses); damages мн. (по суду)
Law (Ru-En)
возмещение
compensation, consideration, recompense, offset, recoupment, recuperation, redress, refund, refundment, reimbursement, reparation, (ущерба) repayment
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Сокращение потребностей в ассигнованиях на возмещение расходов по линии самообеспечения соответствует сокращению численности личного состава воинских контингентов и численности сотрудников гражданской полиции.The reduced requirements for self-sustainment are in line with the drawdown of military contingents and civilian police.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Правительство предлагает налоговые каникулы сроком на 5 лет для проектов в области энергетики и фирм, экспортирующих свою продукцию, для ряда отраслей и видов деятельности практикуется также возмещение налоговых платежей.The government offers 5-years tax holidays for power projects and firms engaged in exports, other tax rebates are also provided for specific sectors and activities.Tochitskaya, IrinaТочицкая, Ирина
Полагаю, что, подав на администрацию школы в суд, я добьюсь и ее отстранения, и довольно значительной суммы в возмещение ущерба.I believe that if I cared to take the School Department to court, I could walk out with both her dismissal and a hefty damage settlement in my pocket.Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / CarrieCarrieKing, Stephen© 1974 by Stephen KingКэрриКинг, Стивен© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978© Перевод. А.И.Корженевский, 1997© ООО "Издательство АСТ", 2005
Держатель лицензии на снабжение, в обязательном порядке выполняющий SLR, имеет право на возмещение всех затрат, связанных с выполнением этой услуги и не покрытых ценой, установленной для деятельности LRS.The supply license holder who mandatory carries out SLR has the right to recover all additional costs generated by the performance of this service and that are not covered by the price set forth for LRS activity.Goage, MihaiГоаге, Михайаге, МихайГоаге, Миха© Региональная ассоциация органов регулирования энергетики (ЭРРА).http://www.erranet.org 12/28/2011age, MihaiGoage, Miha© Energy Regulators Regional Association (ERRA).http://www.erranet.org 12/28/2011
ТД имеет право на возмещение его дорожных расходов в пределах 500 швейцарских франков (кроме КМ и КК), включая оплату платных автомагистралей; а также на бесплатное размещение и питание во время командировки.The TD has a right to reimbursement for his travel expenses (highway taxes included), as well as free accommodation and meals during the assignment.© Copyright: International Ski Federation FIS, Oberhofen, Switzerland, 2008www.fis-ski.com 16.05.2011© 2009 ФЛГРwww.fis-ski.com 16.05.2011
предоставление субсидий на возмещение части процентной ставки по банковским кредитам (1/2 ставки рефинансирования ЦБ РФ, для районов инвестиционного стимулирования - 2/3 ставки рефинансирования ЦБ РФ);Subsidies to compensate for a portion of the interest rate on bank loans (1/2 of the Russian Central Bank refinancing rate, and 2/3 of the Russian Central Bank refinancing rate for regions with investment incentives).© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/23/2011© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/23/2011
Банк не осуществлял полного страхования помещений, страхования на случай остановок в ведении бизнеса и ответственности третьих сторон за возмещение ущерба окружающей среде или имуществу Банка, причиненного в ходе его деятельности.The Bank does not have full coverage for its premises and equipment, business interruption, or third party liability in respect of property or environmental damage arising from accidents on Bank property or relating to Bank operations.© 2001-2010 Development Bank of Kazakhstanhttp://www.kdb.kz/ 18.10.2011© 2001-2010 Банк Развития Казахстанаhttp://www.kdb.kz/ 18.10.2011
Зарегистрированные налогоплательщики получают право на возмещение уплаченного налога - национального НДС при приобретении товаров внутри страны и компенсационного НДС при приобретении импортных товаров.Credit would be allowed for tax on purchases of registered taxpayers, both under the national VATs for trade within countries and the CVAT for trade between countries.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/14/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/14/2011
На своем 40-м заседании 24 июля Совет принял проект решения 40 «Право на возмещение ущерба, компенсацию и реабилитацию для жертв грубых нарушений прав человека и основных свобод», рекомендованный Комиссией.At its 40th meeting, on 24 July, the Council adopted draft decision 40 recommended by the Commission, entitled "Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms".© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.12.2010
Право на реабилитацию включает в себя право на возмещение имущественного вреда, устранение последствий морального вреда и восстановление в трудовых, пенсионных, жилищных и иных правах.The right to the rehabilitation shall incorporate the right to the recompense of the property damage, to the elimination of consequences of the inflicted moral harm and to the reinstatement in the labour, pension, housing and other rights.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Предпосылкой стратегии лидерства является такая позиция фирмы и такая структура отрасли, которые обеспечивают возмещение реинвестирования, даже произведенного на завершающих этапах развития отрасли .The premise of the leadership strategy is that a firm's position and industry structure more than allow for recovery of reinvestment even though it is made late in the development of the industry.Портер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовPorter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsCompetitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsPorter, Michael E.© The Free Press, 1998Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовПортер, Майкл Е.© The Free Press, 1998© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
Лицо, право которого нарушено, может требовать полного возмещения причиненных ему убытков, если законом или договором не предусмотрено возмещение убытков в меньшем размере.The person, whose right has been violated, shall be entitled to demand the full recovery of the losses inflicted upon him, unless the recovery of losses in a smaller amount has been stipulated by the law or by the agreement.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
«Стандарт Банк» приобретал у «Дайвы» права требования к банку «МЕНАТЕП», после этого «Стандарт», «получив все возмещение», должен был передать акции «ДиБу», затем акции уходили в пользу «ЮКОС Юниверсал».Standard Bank purchased from Daiwa collection rights to Bank Menatep; after this, upon 'receipt of complete compensation' Standard was to transfer shares to DIB, and afterwards the shares would be transferred in favour of Yukos Universal.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 22.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 22.09.2011
Кодекс поощряет доступ судовладельцев и фрахтователей рыболовных судов к страхованию, достаточному для того, чтобы обеспечить защиту экипажей и их интересов, гарантировать возмещение ущерба третьих сторон и защитить их собственные интересы.It encourages access to insurance coverage by owners and charterers of fishing vessels sufficient to protect the crew and their interests, indemnify third parties and protect their own interests.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Если договор комиссии не был исполнен по причинам, зависящим от комитента, комиссионер сохраняет право на комиссионное вознаграждение, а также на возмещение понесенных расходов.If a contract of commission has not been executed for the reasons depending on the principal, the commission agent shall retain the right of a commission fee, and also to compensation for the incurred expenses.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
campensation
Traducción agregada por Yana Way - 2.
die Vergütung
Traducción agregada por T S - 3.
reparation
Traducción agregada por foreforever1 foreforever1Bronce en-ru
Expresiones
возмещение рекламных расходов
advertising allowance
увеличенное возмещение убытков
aggravated damages
альтернативное возмещение убытков
alternative damages
возмещение будущих убытков
anticipatory damages
возмещение аварии
average compensation
возмещение за поломку
breakage
денежное возмещение
cash indemnity
возмещение наличными
cash rebate
востребовать возмещение убытков
claim for compensation
востребовать возмещение убытков
claim for compensationfor damages
возмещение ущерба
compensation for damage
возмещение убытков
compensation for damages
возмещение в сумме
compensation in the sum of
возмещение затрат
compensation of expenditure
возмещение по претензии
compensation on a claim
Forma de la palabra
возмещение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | возмещение, *возмещенье | возмещения, *возмещенья |
Родительный | возмещения, *возмещенья | возмещений |
Дательный | возмещению, *возмещенью | возмещениям, *возмещеньям |
Винительный | возмещение, *возмещенье | возмещения, *возмещенья |
Творительный | возмещением, *возмещеньем | возмещениями, *возмещеньями |
Предложный | возмещении, *возмещенье | возмещениях, *возмещеньях |