about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

водворение

c.р.

settlement; establishment

Law (Ru-En)

водворение

placement

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Я почувствовал, что мои пятки и фалды кафтана стали объектом атаки, и, отбиваясь кое-как кочергой от самых крупных противников, был принужден для водворения мира громко призвать на помощь кого-либо из домашних.
I felt my heels and coat-laps peculiar subjects of assault; and parrying off the larger combatants as effectually as I could with the poker, I was constrained to demand, aloud, assistance from some of the household in re-establishing peace.
Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering Heights
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Они уже больше чем сто миллионов голов требуют, для водворения здравого рассудка в Европе, гораздо больше чем на последнем конгрессе мира потребовали.
He demands already more than a hundred million heads for the establishment of common sense in Europe; many more than they demanded at the last Peace Congress.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Татьяна Павловна, помните ли, как недели две спустя после моего водворения Тушар написал к вам письмо, - нет?
Tatyana Pavlovna, do you remember after I had been there a fortnight Touchard wrote you a letter-didn't he?
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Холодок между ними установился с первой минуты водворения миссис Распер в ее новом доме.
A coolness grew between them from the first intimation of her advent.
Уэллс, Герберт / История мистера ПоллиWells, Herbert George / The History Of Mr Polly
The History Of Mr Polly
Wells, Herbert George
© 1909 by Duffield & Company
История мистера Полли
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Раскольников долго не знал о смерти матери, хотя корреспонденция с Петербургом установилась еще с самого начала водворения его в Сибири.
For a long time Raskolnikov did not know of his mother's death, though a regular correspondence had been maintained from the time he reached Siberia.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970

Añadir a mi diccionario

водворение1/2
settlement; establishment

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

помещение или водворение в учреждение по решению суда
adjudicatory placement
условное водворение
conditional placement
водворение в карцер
incarceration
водворение в тюремную камеру
incarceration
водворение на законном основании
legal placement
водворение по приказу или приговору суда
legal placement
водворение после решения суда
post-adjudicatory placement
повторное водворение в тюрьму
prison return
повторное водворение заключенного под стражу
prisoner return
помещение, водворение в государственное учреждение
public placement
водворение в реформаторий
reformatory placement
водворение в помещение стационарного типа
residential placement
повторное водворение заключенного под стражу
return of prisoner
водворение под стражу лица
return of wanted person
водворение лица, объявленного в розыск
return of the wanted person

Forma de la palabra

водворение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйводворение, *водвореньеводворения, *водворенья
Родительныйводворения, *водвореньяводворений
Дательныйводворению, *водвореньюводворениям, *водвореньям
Винительныйводворение, *водвореньеводворения, *водворенья
Творительныйводворением, *водвореньемводворениями, *водвореньями
Предложныйводворении, *водвореньеводворениях, *водвореньях