sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario inglés-ruso de Derecho- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
включение в состав
annexation
Ejemplos de los textos
Сахарцы должны получить возможность свободно выбрать форму своего самоопределения: независимость или включение в состав другого государства.The Saharan people must be allowed to choose freely between independence and incorporation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
включение в состав национальной полиции, с учетом имеющихся вакансий, высших офицеров и старших офицеров вооруженных сил УНИТА;Integration into the National Police of general officers and senior officers of the Military Forces of UNITA, in accordance with existing vacancies.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Включение в состав среды отдельных аминокислот.Inclusion of Individual Amino Acids into Medium Contenthttp://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Включение в состав вакцины только специфичных для сосудов данной опухоли антигенов обеспечивается за счет возможности контроля качества получаемой вакцины.The incorporation into the vaccine of only specific to the particular tumor vessels antigens is secured by the possibility of control of the quality of vaccine.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Включение в состав вакцины только специфичных для данной опухоли антигенов обеспечивается за счет возможности контроля состава полученных антигенов.The employment in the vaccine composition of tumor antigens specific only for the given tumor is secured because of the possibility to control the composition of the accumulated antigens.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
включение женщин в состав чрезвычайной Лойи джирги;the inclusion of women in the Emergency Loya Jirga;© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.09.2010
Организация Объединенных Наций побуждала все политические группы к включению женщин в состав своих делегаций и призывала организации афганских женщин установить контакты с четырьмя группировками на предмет участия в переговорах.All political groups had been encouraged by the United Nations to include women in their delegations and Afghan women’s organizations were asked to contact the four groups for participation in the talks.© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.09.2010
21 марта 1988 года апелляционный суд признал решение о включении Мутсе в состав Квандабеле недействительным, постановив, что этот шаг идет в разрез с логикой законодательства апартеида.On 21 March 1988, the incorporation of Moutse into KwaNdabele was invalidated by an Appellate Court judgement which said that the move went against the logic of the apartheid legislation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011
Основное внимание на джирге уделяло сь вопросам мира и безопасности и необходимости включения женщин в состав следующей чрезвычайной Лойи джирги.The jirga focused on peace and security and the importance of including women in next Emergency Loya Jirga.© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.09.2010
Таким образом, увеличение стоимости комплекта оборудования за счет включения в его состав дорогостоящей СУ с ПЧ при кратковременной эксплуатации скважин компенсируют уменьшением стоимости ПЭД, ЭЦН и ТМПН.Thus, increase of the cost of the equipment set because of including the expensive CS with the FC in short-term well operation is compensated by reduction of the SEM, EPSCP and LOFT costs.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Селективное поглощение излучения оптическими деталями 9 и/или иммерсионными элементами 10 обеспечивается, например, путем включения в их состав примесей ионов редкоземельных элементов.Selective absorption of laser radiation in the optical extension 9 and/or the immersion element 10 is provided, for example, by including doping ions of rare-earth elements into the composition.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
Последний вправе определять порядок и условия включения субординированных кредитов в состав источников собственных средств кредитной организации и исключения из него.The latter may set the procedure for and terms and conditions of the inclusion of a subordinated loan in a credit institution’s equity capital and the exclusion of a subordinated loan from a credit institution’s equity capital.© 2000-2009 Bank of Russiahttp://www.cbr.ru/ 10/15/2007
Añadir a mi diccionario
включение в состав
annexation
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
коллективное включение в состав государства
collective nationalization
включение в состав государства
nationalization
включение в состав походной колонны
integration into a column
повторное включение в состав
reintroduction