about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario inglés-ruso de Derecho
  • Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
  • - international private and public law,
  • - state law,
  • - administrative law,
  • - criminal law,
  • - civil law,
  • - commercial law,
  • - courts,
  • - patents, and copyright.

включение в состав

annexation

Ejemplos de los textos

Сахарцы должны получить возможность свободно выбрать форму своего самоопределения: независимость или включение в состав другого государства.
The Saharan people must be allowed to choose freely between independence and incorporation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
включение в состав национальной полиции, с учетом имеющихся вакансий, высших офицеров и старших офицеров вооруженных сил УНИТА;
Integration into the National Police of general officers and senior officers of the Military Forces of UNITA, in accordance with existing vacancies.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Включение в состав среды отдельных аминокислот.
Inclusion of Individual Amino Acids into Medium Content
Включение в состав вакцины только специфичных для сосудов данной опухоли антигенов обеспечивается за счет возможности контроля качества получаемой вакцины.
The incorporation into the vaccine of only specific to the particular tumor vessels antigens is secured by the possibility of control of the quality of vaccine.
Включение в состав вакцины только специфичных для данной опухоли антигенов обеспечивается за счет возможности контроля состава полученных антигенов.
The employment in the vaccine composition of tumor antigens specific only for the given tumor is secured because of the possibility to control the composition of the accumulated antigens.
включение женщин в состав чрезвычайной Лойи джирги;
the inclusion of women in the Emergency Loya Jirga;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Организация Объединенных Наций побуждала все политические группы к включению женщин в состав своих делегаций и призывала организации афганских женщин установить контакты с четырьмя группировками на предмет участия в переговорах.
All political groups had been encouraged by the United Nations to include women in their delegations and Afghan women’s organizations were asked to contact the four groups for participation in the talks.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
21 марта 1988 года апелляционный суд признал решение о включении Мутсе в состав Квандабеле недействительным, постановив, что этот шаг идет в разрез с логикой законодательства апартеида.
On 21 March 1988, the incorporation of Moutse into KwaNdabele was invalidated by an Appellate Court judgement which said that the move went against the logic of the apartheid legislation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Основное внимание на джирге уделяло сь вопросам мира и безопасности и необходимости включения женщин в состав следующей чрезвычайной Лойи джирги.
The jirga focused on peace and security and the importance of including women in next Emergency Loya Jirga.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Таким образом, увеличение стоимости комплекта оборудования за счет включения в его состав дорогостоящей СУ с ПЧ при кратковременной эксплуатации скважин компенсируют уменьшением стоимости ПЭД, ЭЦН и ТМПН.
Thus, increase of the cost of the equipment set because of including the expensive CS with the FC in short-term well operation is compensated by reduction of the SEM, EPSCP and LOFT costs.
Селективное поглощение излучения оптическими деталями 9 и/или иммерсионными элементами 10 обеспечивается, например, путем включения в их состав примесей ионов редкоземельных элементов.
Selective absorption of laser radiation in the optical extension 9 and/or the immersion element 10 is provided, for example, by including doping ions of rare-earth elements into the composition.
Последний вправе определять порядок и условия включения субординированных кредитов в состав источников собственных средств кредитной организации и исключения из него.
The latter may set the procedure for and terms and conditions of the inclusion of a subordinated loan in a credit institution’s equity capital and the exclusion of a subordinated loan from a credit institution’s equity capital.
© 2000-2009 Bank of Russia

Añadir a mi diccionario

включение в состав
annexation

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

коллективное включение в состав государства
collective nationalization
включение в состав государства
nationalization
включение в состав походной колонны
integration into a column
повторное включение в состав
reintroduction