about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 8 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

ведущий

  1. прил.; прич.отвести

    leading, chief, basic, foremost, top-level

  2. м.р.; скл. как прил.

    leader; leading plane

Physics (Ru-En)

ведущий

прил.

радиофиз. master; guiding; мех. drive, driving

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

отмечая, что, несмотря на достижения в рамках двустороннего сотрудничества, никаких признаков усилий, вовлекающих все пять государств, обладающих ядерным оружием, в процесс, ведущий к полной ликвидации ядерного оружия, не наблюдается,
Noting that, despite these bilateral achievements, there is no sign of efforts involving all of the five nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of nuclear weapons,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Под строгим взглядом Джеба Рид и Люсина юркнули в коридор, ведущий на кухню.
He stared hard at Reid and Lucina, and they ducked down the corridor toward the kitchen.
Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
— Пойдем… рожать РЕБЕНКА! — восторженно, совсем как ведущий какого‑нибудь телешоу, воскликнул Сейр.
"Let's go-ooo-ooo... and have a BABY!" Sayre proclaimed in game-show-host tones of excitement.
Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of Susannah
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
Украина - ведущий внешнеэкономический партнер России.
Ukraine is Russia's leading trade partner.
Когда карета с главной дороги свернула на проселок, ведущий к Хансфорду, путники стали искать глазами приходский домик, который мог теперь открыться за каждым поворотом.
When they left the high road for the lane to Hunsford, every eye was in search of the Parsonage, and every turning expected to bring it in view.
Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudice
Pride and prejudice
Austen, Jane
© BiblioLife, LLC
Гордость и предубеждение
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Проходя через мост, ведущий на Корабельную, он увидал, как что-то, свистя, влетело недалеко от него в бухту, на секунду багрово осветило лиловые волны, исчезло и потом с брызгами поднялось оттуда.
On crossing the bridge leading to the Korabelnaya, he saw something fly screaming into the bay, not far from him, which lighted up the lilac waves for an instant with a crimson glow, then disappeared, and threw on high a cloud of foam.
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Для каждого рабочего заседания будет назначен дополнительный ведущий, а АТП предоставит докладчиков.
Each of the working sessions will have an additional moderator and the ATU will provide rapporteurs.
© OSCE 1995–2010
США почти полностью отказались от участия в глобальной борьбе с загрязнением окружающей среды и за счет неконтролируемого роста укрепляют свое положение как ведущий в мире загрязнитель.
The US has almost totally backed away from the global fight against pollution, and, through uncontrolled growth, solidifies its position as the world’s leading polluter.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Снаружи, как видел Брот, главный люк крейсера уже был закрыт и задраен, остался только трап, ведущий к открытому переднему шлюзу, предназначенный для груза, который необходимо доставить на борт в последнюю минуту, и для персонала.
Outside, as Brot watched, the main entrance to the cruiser was closed and sealed, leaving only the ladder to the open fore lock available for last-minute cargo and personnel.
Диксон, Гордон / ПограничникDickson, Gordon / The Outposter
The Outposter
Dickson, Gordon
© 1972 by Gordon R. Dickson
Пограничник
Диксон, Гордон
Вигор шагнул в дверной проем, откуда начинался коридор, ведущий в Священные пещеры, и, наклонившись к хранителю, переспросил: – Простите, Альберто, что вы…
Vigor leaned closer, stepping into the alcove that sheltered the doorway. It led down to the Sacred Grottoes. “I’m sorry, Alberto. What - ?”
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Седоволосый мужчина с аккуратно подстриженной бородкой, пригнувшись, протиснулся в рулевую рубку через люк, ведущий в исследовательские отсеки на носу лодки.
A gray-haired man with a neatly trimmed beard stooped through the hatch to enter the control room from the forward research decks.
Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice Hunt
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Я подняла руку с зажатой в кулаке галькой и прицелилась в дальний проход, ведущий в туалет.
I raised the hand with the pebbles and aimed them toward the back passage to the latrine.
Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
Когда Мерлин вышел из кухни в коридорчик, ведущий в гостиную, Грейди положил вилку, закрыл книгу и застыл в ожидании лая.
When Merlin padded out of the kitchen, into the hallway that led to the living room, Grady put down his fork, let his book fall shut, and sat listening for a bark.
Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / Breathless
Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Мы шли на крик пингвинов, что соответствовало направлению, в котором, как говорили нам и карта, и компас, находился вход в северный туннель; коридор, ведущий туда, к счастью, не был засыпан.
The course indicated by the penguin cries was precisely what our map and compass prescribed as an approach to the more northerly tunnel mouth, and we were glad to find that a bridgeless thoroughfare on the ground and basement levels seemed open.
Лавкрафт, Говард / Хребты безумияLovecraft, Howard / At the Mountains of Madness
At the Mountains of Madness
Lovecraft, Howard
© 1964 by August Derleth, renewed 1992
© 1936 Arkham House Publishers, Inc.
Хребты безумия
Лавкрафт, Говард
© Е. Бернацкая, перевод, 2010
© ООО "Издательская группа "Азбука-Аттикус", 2010
Поэтому в каждой паре праймер, добавляемый в избытке («ведущий пpaймep»), выбирается из той цепи, последовательность которой комплементарна последовательностям иммобилизованных на биочипе олигонуклеотидов.
Therefore in each and every pair, the primer added in an excessive amount (”leader primer“) is selected from a chain whose sequence is complementary to the sequences of the biochip-immobilized oligonucleotides.

Añadir a mi diccionario

ведущий1/13
Adjetivoleading; chief; basic; foremost; top-levelEjemplos

ведущие отрасли промышленности — key industries

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

делопроизводитель или уполномоченный по контактам с рекламодателями, ведущий счета клиентов фирмы
account executive
следователь, ведущий дополнительное расследование
additional investigator
ведущий рубрики "Agony column"
agony uncle
ведущий программы
anchorman
ведущий или ведущая программы
anchorperson
ведущий новостных программ
announcer
ведущий художник
art director
рыцарь, ведущий вассальное войско под своим знаменем
banneret
ведущий аукциона
barker
человек, ведущий расчеты
bean counter
животновод, ведущий хозяйство с полным циклом
breeder-feeder
адвокат, ведущий дела предпринимателей
business lawyer
ведущий телеоператор
camera director
ведущий предвыборную агитацию
canvasser
ведущий вал
capstan

Forma de la palabra

вести

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитиввести
Настоящее время
я ведумы ведём
ты ведёшьвы ведёте
он, она, оно ведётони ведут
Прошедшее время
я, ты, он вёлмы, вы, они вели
я, ты, она вела
оно вело
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеведущийведший
Страдат. причастие*ведомыйведённый
Деепричастиеведя (не) *ведши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ведиведите
Инфинитиввестись
Настоящее время
я ведусьмы *ведёмся
ты *ведёшьсявы *ведётесь
он, она, оно ведётсяони ведутся
Прошедшее время
я, ты, он вёлсямы, вы, они велись
я, ты, она велась
оно велось
Наст. времяПрош. время
Причастиеведущийсяведшийся
Деепричастиеведясь (не) ведшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ведисьведитесь

ведущий

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйведущийведущие
Родительныйведущеговедущих
Дательныйведущемуведущим
Винительныйведущеговедущих
Творительныйведущимведущими
Предложныйведущемведущих

ведущий

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйведущийведущаяведущееведущие
Родительныйведущеговедущейведущеговедущих
Дательныйведущемуведущейведущемуведущим
Винительныйведущий, ведущеговедущуюведущееведущие, ведущих
Творительныйведущимведущей, ведущеюведущимведущими
Предложныйведущемведущейведущемведущих