sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
Ejemplos de los textos
Сейчас ему необходимо вдохновение — сойдет и маленькая идейка.He supposed what he was really looking for was inspiration-even a small bolt would do.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Опровергая принципы материализма, изменению материи предшествуют свежая идея, вдохновение и намерение, определяющие будущее обновленной архитектуры.Rather than purely material concerns, it is fresh ideas, inspiration and a desire to do something constructive, which will save and rejuvenate old buildings.http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011
В этот раз перспективы снова появились на горизонте жизни Стива, и вдохновение опять вернулось к нему.With possibilities of something on the horizon, the inspiration started to come through again.Янг, Джеффри С.,Саймон, Вильям Л. / iКона: Стив ДжобсYoung, Jeffrey C.,Simon, William L. / iCon. Steve Jobs. The Greatest Second Act in the History of BusinessiCon. Steve Jobs. The Greatest Second Act in the History of BusinessYoung, Jeffrey C.,Simon, William L.© 2005 by Jeffrey S. Young and William L. SimoniКона: Стив ДжобсЯнг, Джеффри С.,Саймон, Вильям Л.
Следует надеяться, что Комиссия будет и впредь черпать вдохновение в статьях об ответственности международных организаций, принятых в ходе предыдущего пятилетнего периода.It was to be hoped that ILC would continue to base its work on responsibility of international organizations on the draft articles adopted over the previous five years on responsibility of States.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Она улыбалась, качала головой и тут же очень краснела и потупляла глаза, тем приводя Степана Трофимовича в совершенное восхищение и вдохновение, так что он даже много и прилгнул.She smiled, shook her head and then blushed crimson and dropped her eyes, which roused Stepan Trofimovitch to absolute ecstasy and inspiration so much that he began fibbing freely.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Поймите, князь, ведь это было в нем вдохновение минуты, - то кто же, стало быть, вам-то сообщил?It was the inspiration of the moment with him, you understand, so who could have told YOU?Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Грудь мою распирает вдохновение, ибо — говоря — начистоту и несколько изменяя высокому слогу — я чертовски рад тому, как обернулось дело.Inspiration now swells in my bosom, because - to tell you the plain truth, and descend a little in style - I am devilish relieved at the turn things have taken.Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Но с этим светом, горевшим в его глазах, с простертой вперед рукой и с волосами, вставшими дыбом, он словно вырос, на него словно снизошло вдохновение.But, with the same light in his eye, and with his arm outstretched, and with his grey hair stirring on his head, he seemed to grow in size, and was like a man inspired.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Может, там на меня снизойдет вдохновение, и я смогу хотя бы сделать вид, будто прекрасно знаю, что нужно делать. За моей спиной раздался звук открывшейся двери, и я услышала нежный голос Неферет.Might as well get started setting things up, and I might as well pretend like I knew what the hell I was doing. I heard the door open and then close behind me, and then was surprised by Neferet's voice.Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedBetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.ОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Воспитанная на классических авторах, Елизавета сразу припомнила историю Нумы и Эгерии и не сомневалась, что какой-нибудь итальянский скульптор изваял здесь наяду, чье вдохновение даровало законы Риму.The classical mind of Elizabeth suggested the story of Numa and Egeria, and she doubted not that some Italian sculptor had here represented the Naiad whose inspirations gave laws to Rome.Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / KenilworthKenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLCКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
— Тут чувствуется вдохновение, и метода присутствует, хоть и диковатая."It has its inspirations, and there's a method to it all, however bizarre.Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle WarCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancieЗамок ВоинственныйДе Ченси, Джон
Подобное явление еще раз подчеркивает, что именно мыслительная стратегия является наиболее важным элементом творческой способности, а отнюдь не вдохновение или прилежание.This emphasizes the fact that it is the mental strategy that is the most important element of creative ability as opposed to conscious effort or inspiration.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
Тредголда осенило вдохновение: — Вытащим парня, пускай встряхнется."We'll take the old boy out and brighten him up.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Может быть, на него снизошло святое вдохновение.Some sacred inspiration perhaps had come to him.Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Вдохновение выдохлось.The inspiration's dried up.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
поэтическое вдохновение
Pegasus
по вдохновению
inspiredly
муза вдохновения
the tenth Muse
Forma de la palabra
вдохновение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | вдохновение, *вдохновенье | вдохновения, *вдохновенья |
Родительный | вдохновения, *вдохновенья | вдохновений |
Дательный | вдохновению, *вдохновенью | вдохновениям, *вдохновеньям |
Винительный | вдохновение, *вдохновенье | вдохновения, *вдохновенья |
Творительный | вдохновением, *вдохновеньем | вдохновениями, *вдохновеньями |
Предложный | вдохновении, *вдохновенье | вдохновениях, *вдохновеньях |