sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
в письменной форме
in written form, in writing
Ejemplos de los textos
– Вам надо сделать это в письменной форме, мой друг! – напомнил судья Ди со снисходительной улыбкой.' You'll have to put that in writing, my friend! ' the judge said with an indulgent smile.Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red PavilionThe Red PavilionGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikКрасная беседкаГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1961 by Robert van Gulik
Таможенный орган запрашивает такие документы и сведения в письменной форме и устанавливает срок для их представления, который должен быть достаточен для этого.The customs office shall request such documents in writing and stipulate sufficient time limits for their submission.© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Для целей данного определения обязательство должно быть оформлено в письменной форме, подписано участниками лизинга и содержать описание условий лизинга.For the purpose of this definition, a commitment should be in writing, signed by the parties with an interest in the transaction, and should specifically set forth the principal terms of the transaction.© 2004-2010 Russlavbankhttp://www.russlavbank.com/ 01.10.2011© 2004-2011 Русславбанкhttp://www.russlavbank.com/ 01.10.2011
Кумулятивное воздействие режима санкций и экономического спада на структуру иракского общества было особенно очевидным для непосредственных наблюдателей, которые представили группе информацию либо в устной, либо в письменной форме.The cumulative effect of the sanctions regime and economic decline on the social fabric of Iraq was particularly evident to the first hand observers who addressed the panel either orally or in writing.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011
Коммерческое представительство осуществляется на основании договора, заключенного в письменной форме и содержащего указания на полномочия представителя, а при отсутствии таких указаний - также и доверенности.The commercial representation shall be performed on the ground of a commission contract, concluded in written form and containing instructions on the agent's powers, and in the absence of such instructions - also the warrant.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
Если какая-либо страна не принимает мер для организации визита специальной процедуры в течение более чем двух лет после просьбы о посещении, такая страна должна в письменной форме объяснить Комиссии причины этого.If a country does not facilitate a visit of a special procedure for more than two years after a request for a visit, the country concerned should explain in writing to the Commission the reasons for this lack of cooperation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011
Антимонопольный орган сообщает в письменной форме заявителю о продлении срока рассмотрения заявления с указанием причин продления.The antimonopoly body shall notify the applicant in writing of extending the period of consideration of the application, specifying the reasons for the extension.http://www.fas.gov.ru/ 13.08.2011
Если основная часть работы проделана в письменной форме, едва ли можно избежать сравнения с дневником, а уточнение этого сравнения поможет также высветить некоторые особенности аналитической работы.If most of the work is done in writing a comparison with diary-keeping is almost unavoidable, and an elaboration of this comparison may serve also to highlight certain characteristics of analytical work.Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-AnalysisSelf-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte SwarzenskiСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Таможенные пошлины, налоги уплачиваются физическими лицами при декларировании в письменной форме товаров на основании таможенного приходного ордера, форма которого определяется федеральным министерством, уполномоченным в области таможенного дела.Dutiable payments shall be made by natural persons at the instance of filling out their written customs declarations with regard to their goods based on the customs receipt whose form is approved by the Federal Customs Authority.© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Отмена решения о приостановлении выпуска товаров осуществляется начальником таможенного органа, принявшим такое решение, или лицом, его замещающим, в письменной форме.Cancellation of the resolution suspending release of goods shall be enacted in writing by the chief of the customs office who passed said resolution or by the person substituting him (or her).© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Лицо, претендующее на применение специальных упрощенных процедур таможенного оформления, обращается в таможенный орган с заявлением в письменной форме о применении специальных упрощенных процедур таможенного оформления.The person who claims special simplified customs control procedures shall be obliged to submit to a customs office a written request to apply special simplified customs control procedures.© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Предоставление третьим лицам сведений об абонентах-гражданах может осуществляться только с согласия в письменной форме абонентов, за исключением случаев, предусмотренных федеральными законами.Presentation of information about the subscriber-citizens to the third parties may be allowed only on written consent by the subscribers, except for the occasions as provided by the Federal laws.© Media Law & Policy Institute, 1995-2006http://www.medialaw.ru/index.html 3/10/2010
Договор поручительства должен быть совершен в письменной форме.The contract of surety shall be legalized in written form.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
Лучше в самом начале ознакомить их с процедурой, изложенной в письменной форме.And while every manager needs to follow those rules to the letter, the employee also needs to be aware of this process—a standard response is to give them a letter outlining such rules at the outset.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Ничего более острого в эпистолярном стиле я не производил с той поры, как выгнал в письменной форме одного крайне надоедливого человека – мистера Уолтера Хартрайта.I have produced nothing with a sharper epistolary edge to it since I tendered his dismissal in writing to that extremely troublesome person, Mr. Walter Hartright.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Añadir a mi diccionario
в письменной форме
in written form; in writing
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
признавать в письменной форме
admit in writing
выполненный в письменной форме
black-and-white
извещать в письменной форме
send word
подтверждать в письменной форме
underwrite
сообщать в письменной форме
write
соглашение в письменной форме
written agreement
договор в письменной форме
written contract
зафиксировать в письменной форме
commit to writing
заявка в письменной форме
letter request
поставленный в письменной форме
interrogatory
должен сообщить в письменной форме
should inform in writing