about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

От слюны, в отличии от многого, он мог избавиться.
Unlike some things, spit could be got rid of.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Предлагаемый в этом варианте преобразователь в отличии от всех предыдущих примеров отличается тем, что для эффективности токосбора вводится ограничение по толщине полупроводниковой подложки.
The converter according to this embodiment, unlike all previous Examples, is characterized in that for an efficient current collection the semiconductor substrate thickness is limited.
В отличии от реакции рецептора на действие цистеина, его эффект в составе координационного соединения проявляется активацией рецептора в пределах первого часа после введения координационного соединения.
In contrast to the receptor's reaction to the action of cysteine, its effect in the composition of the coordination compound is manifested by activation of the receptor within the first hour after introduction of the coordination compound.
Патогенные эшерихий, в отличие от нормальных представителей кишечника, как правило, не ферментируют лактозу, вызывают гибель белых мышей при внутрибрюшин- ном введении.
Pathogenic Escherichia in contrast to the normal representatives of the intestine, as a rule, does not ferment the lactose and cause the death of the mice while intraperitoneal introduction.
Джейми в отличие от Джеба вопросов не задавал, и в его присутствии я тщательнее подбирала слова.
Jamie didn’t ask questions the way Jeb did, and I was more careful about what I said with him there.
Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
– А вот, – заговорила Гарриет опять, роясь в шкатулочке, – еще одно сокровище, и ему подавно нет цены – то есть, я хочу сказать, не было… потому что, в отличие от липкого пластыря, эта вещь однажды принадлежала ему.
"Here," resumed Harriet, turning to her box again, "here is something still more valuable, I mean that has been more valuable, because this is what did really once belong to him, which the court-plaster never did."
Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / Emma
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Если весь мир и в самом деле хочет уничтожить евреев, то поистине чудо, что они еще живы и даже не голодают, в отличие от большинства человечества.
If all the world wants the Jews dead, truly the wonder is that they are still alive — and, unlike much of humanity, not exactly starving.
Финкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийFinkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
Finkelstein, Norman G.
© Norman G. Finkelstein 2003
Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданий
Финкельштейн, Норман Дж.
© Русский Вестник, 2002
© Перевод M. Иванов
При включении AppleTalk-маршрутизации в качестве протокола маршрутизации автоматически назначается RTMP, поэтому в данном случае, в отличие от протокола RIP и других протоколов маршрутизации IP, нет необходимости конфигурировать его отдельно.
When you use the appletalk routing command, RTMP is configured automatically as the AppleTalk routing protocol, so it doesn't have to be configured separately (as RIP and other IP routing protocols did).
Хабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами CiscoHabraken, Joe / Practical Cisco Routers
Practical Cisco Routers
Habraken, Joe
© 1999 by Que Corporation
Как работать с маршрутизаторами Cisco
Хабракен, Джо
© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005
© 1999 by Que Corporation
возможность ликвидации группы армий „Центр“ и отсечения немецких войск на севере — в отличие от более многочисленных трудностей и меньших возможностей южной операции.
and the possibility of destroying Army Group Center and cutting off German forces to the north contrasted with the greater difficulties and lesser exploitation possibilities of the southern operation.
Гланц, Дэвид / Крупнейшее поражение Жукова. Катастрофа Красной армии в операции "Марс" 1942 г.Glantz, David M. / Zhukov's Greatest Defeat: The Red Army's Epic Disaster in Operation Mars, 1942
Zhukov's Greatest Defeat: The Red Army's Epic Disaster in Operation Mars, 1942
Glantz, David M.
© 1999 by the University Press of Kansas
Крупнейшее поражение Жукова. Катастрофа Красной армии в операции "Марс" 1942 г.
Гланц, Дэвид
© ООО "Издательство Астрель", 2005
© 1999 by the University Press of Kansas
«Они сбалансированы, в отличие от некоторых крайних оценок, которые звучат от неправительственных организаций, когда поднимаются отдельные проблемы, неизбежно возникающие при развитии территории», - добавил он.
“These are balanced, unlike some extreme opinions from NGOs concerning some problems, inevitably occurring in the course of area development”, he added.
© 2009-2011 SC «Olympstroy»
www.sc-os.ru 07.06.2011
© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»
www.sc-os.ru 07.06.2011
Средство по изобретению по отношению к Пантокрину оказывает более выраженное повышение p-эндорфинов и менее быстрое снижение, в отличие от Пантокрина не повышает артериального давления.
As compared to pantocrine the agent of the invention causes a more pronounced increase in the level of P-endorphines and a slower reduction thereof, and unlike pantocrine, does not increase arterial tension.
Лахтину не стыдно, поскольку он, в отличие от Данилкина, не понимает, что говорит.
Lakhtin is not ashamed, inasmuch as he, unlike Danilkin, does not understand what he is saying.
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
Во-первых, Стюарт в отличие от Смита не проповедовал единообразную и простую политику, быстро приобретавшую популярность.
In the first place, Steuart's work did not ride, like Smith's, on the wave of a single and simple policy that was rapidly conquering public opinion.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
В результате, в отличие от Германии кайзера Вильгельма китайцы не торопятся доказать свою силу и могущество.
As a result, unlike Wilhelmine Germany, the Chinese are not in a hurry to prove how strong and powerful they have become.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Но, в отличие от тебя, ей я не дам второго шанса.
Unlike you, she's not going to get a second chance. "
Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little Country
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    unlike

    Traducción agregada por Евгений Жабаровский
    Bronce ru-en
    1
  2. 2.

    By contrast

    Traducción agregada por Андрей Проценко
    0

Expresiones

неправ согласно букве закона (в отличии от "неправ морально")
necessarily wrong
в отличие от
as opposed to
центральный батальон в отличие от фланговых
battalia
торговля за наличные в отличие от продажи в кредит
cash trade
федеральное правительство США в отличие от правительств отдельных штатов
federal government
в отличие от
unlike
в отличие от
v
в отличие от
versus
в отличие от
as distinct from
в отличие от этого
contrastingly
в отличие от этого
by contrast
в отличие от
as distinguished from
в отличие от
in contradistinction from
в отличие от
symptom
традиционный бизнес (в отличие от дот-комов, интернет-бизнеса)
brick and mortar