about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

И все же представим себе человека, который заметил, что в определенных ситуациях, когда ему хотелось поучаствовать в дискуссии, он не может сказать ни слова, опасаясь возможной критики.
Bearing in mind these reservations, let us imagine a person who has observed that in certain situations in which he would like to participate in discussions he is tongue tied because he is afraid of possible criticism.
Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-Analysis
Self-Analysis
Horney, Karen
© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.
© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
Самоанализ
Хорни, Карен
© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001
© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Позже человек в определенных ситуациях или при определенных условиях может “регрессировать” к этим событиям.
Later on in life, the individual might "regress" back to these experiences in certain situations or under certain conditions.
Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Dilts, Robert
© Copyright 1995 by Meta Publications
Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола Тесла
Дилтс, Роберт
© 1995 Robert B. Dilts
© 1995 Meta Publications
© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Мы также будем использовать нашу глобальную службу розыска и наше особое положение для оказания неотложной медицинской помощи и психологической поддержки в чрезвычайных ситуациях, определённых данной Конференцией.
We will also use our global tracing network and our unique position in providing first aid, psychological support and emergency health to address the urgencies identified in this conference.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Улучшение эпиднадзора за ВИЧ в чрезвычайных ситуациях - непростая задача, однако учреждения, работающие в таких ситуациях, должны определить ее в качестве приоритетной.
Improving HIV surveillance in emergency situations is a daunting task, but agencies working in such situations need to make it a priority.
© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
www.unaids.org 18.11.2009

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    in certain situations

    Traducción agregada por Талгат Мырзаханов
    Oro ru-en
    2