sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario inglés-ruso de Derecho- dicts.law_ru_en.description
- dicts.law_ru_en.description
в качестве свидетеля
testimonially
Ejemplos de los textos
- Я его особенно приглашал присутствовать в качестве свидетеля; к нему моя вся инструкция была (соткровенничал он как молоденький, неопытный мальчик)."I particularly begged him to be present as a witness; my instructions all referred to him (he explained frankly like a young and inexperienced boy).Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Кроме того, 10 мая 2002 года Судебная камера заслушала юридическую аргументацию по вопросу о том, можно ли принудительно обеспечивать с помощью повестки явку журналиста, которого обвинение желает выставить в качестве свидетеля.In addition, on 10 May 2002, the Trial Chamber heard legal arguments on the question of whether a subpoena would be enforced against a journalist the prosecution sought to bring forward as a witness.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Допрошенный в судебном заседании в качестве свидетеля Захаров А.В. показал, что с 1993 г. по 1995 г. он работал в МФО «Менатеп».A.V. Zakharov who was examined in the court session as a witness testified that he had worked at MFO Menatep from 1993 until 1995.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 21.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 21.09.2011
Суд не вправе отказать в удовлетворении ходатайства о допросе в судебном заседании лица в качестве свидетеля или специалиста, явившегося в суд по инициативе сторон.The court shall have no right to refuse the satisfaction of the petition for an interrogation in the court session as a witness or as a specialist the person, who has come to the court at the parties' initiative.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Кончилось тем, что Татьяну Павловну позвали к мировому судье, а Версилову пришлось почему-то показывать при разбирательстве дела в качестве свидетеля.It had ended in Tatyana Pavlovna's being summoned before the justice of the peace, and when the case was tried Versilov had for some reason appeared as a witness.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
В знак признательности Президенту Его Величество Король Хусейн и Премьер-министр Ицхак Рабин просили Президента Уильяма Дж. Клинтона подписать настоящий документ в качестве свидетеля и в качестве принимающей стороны их встречи.In recognition of their appreciation to the President, His Majesty King Hussein and Prime Minister Yitzhak Rabin have asked President William J. Clinton to sign this document as a witness and as a host to their meeting.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
По его инициативе конгресс произвел обследование, и м-р Гувер давал показания в качестве главного свидетеля.He caused a Congressional investigation, and testified as star witness.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Вам придется ехать за шестьдесят миль в Гаррисберг к районному прокурору и взять с собой мисс Хэбершем и этих мальчиков в качестве свидетелей и постараться убедить его подать ходатайство об эксгумации трупа Винсона Гаури…You've got to drive sixty miles to Harrisburg to the District Attorney; you'll have to take Miss Habersham and these boys with you for witnesses to try and persuade him to originate a petition for the exhumation of Vinson Gowrie's body-"Фолкнер, Уильям / Осквернитель прахаFaulkner, William / Intruder in the DustIntruder in the DustFaulkner, William© 1948 by Random House, Inc.© renewed 1975 by Jill Faulkner SummersОсквернитель прахаФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1986
Внести запрос в компетентные органы Франции о допросе в качестве свидетелей Жака Косцюшко-Моризе, Бернара Лозе, Мишеля Сублена.That a request be submitted to the competent authorities of France for examination of Jacque Kosciusko-Morizet, Bernard Loze and Michel Soublin in the capacity of witnesses.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011
Фотографируя каждый этап процесса, он, в присутствии нескольких помощников, выступавших в качестве свидетелей, расширил череп и вынул пластинку.Photographing every step of the process, and with several assistants as witness, he sawed open the skull and removed the plate.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
В качестве свидетелей призываю моих многочисленных слуг: пусть кто-нибудь из них скажет, видел ли он у моих дверей карету, не зная, кто находится в ней.And I still appeal to my servants round, whether they at any time saw a coach at my door, without knowing what persons were in it.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
-"Без сомнения, эта особа желала как-нибудь и в чем-нибудь помешать Евгению Павлычу, придав ему в глазах свидетелей качества, которых он не имеет и не может иметь," - ответил князь Щ. довольно сухо."Oh, undoubtedly, this person wished somehow, and for some reason, to do Evgenie Pavlovitch a bad turn, by attributing to him--before witnesses--qualities which he neither has nor can have," -replied Prince S.drily enough.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Añadir a mi diccionario
в качестве свидетеля
testimonially
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
предварительная проверка допустимости лица в суд в качестве свидетеля
preliminary examination of witness
лицо, подписывающее документ в качестве свидетеля его составления
subscribing witness
вызывать в суд в качестве свидетеля
summon as a witness
предварительная проверка допустимости лица в суд в качестве свидетеля или присяжного заседателя
voir dire examination
лицо, вызванное в качестве свидетеля или поручителя
vouchee
подписывать в качестве свидетеля
witness
вызов в качестве свидетеля
citation to appear as a witness
вызывать в качестве свидетеля
call to witness
вызывать в качестве свидетеля
subpoena as a witness
вызывать в качестве свидетеля
to call in evidence
лицо, вызванное в качестве свидетеля
vouchee
присягать в качестве свидетеля
to swear as a witness
вызвать в качестве свидетеля
subpoena
вызывать в качестве свидетеля
subpoena
показать в качестве свидетеля
testify