sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario inglés-ruso de Derecho- dicts.law_ru_en.description
- dicts.law_ru_en.description
в деле
(в наименованиях судебных дел) re лат., in re
Ejemplos de los textos
Просто в деле отвлекаешься, только и всего; так легче, чем сидеть дома и слушать эту волынку.It's easier to be out in the fuss, that's all, than sitting home listening to it.'Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Его деятельность сыграла решающую роль в деле завоевания власти нацистами. И теперь, в марте 1933 года, он сам обладал значительной долей этой власти.His personal action had played a predominant role in the accession to power—this power of which now, in March 1933, he held a considerable portion.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Общая страновая оценка и являются теми механизмами, которые должны играть ключевую роль в деле внедрения гендерного подхода в программы на уровне стран.The common country assessment and UNDAF represent instruments that should play a key role in bringing forward the gender perspective into country-level programmes.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
В качестве конструктивного шага в деле укрепления Совета Безопасности необходимо сбалансированным образом расширить его членский состав.As a constructive step in strengthening the Security Council, its membership should be enlarged in a balanced manner.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Оно направлено на усиление борьбы за денежную престижность путем наложения резкого неодобрения па всякий промах и всякое свидетельство промаха в деле денежного преуспевания.It acts to accentuate the struggle for pecuniary reputability by visiting with a sharper disapproval all shortcoming and all evidence of shortcoming in point of pecuniary success.Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassThe Theory of the Leisure ClassVeblen, ThorsteinТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
На основании ответов на вопросник Управление служб внутреннего надзора отметило, что как ЮНЕП, так и Хабитат не достигли сколько-нибудь существенного прогресса в деле определения предъявляемых к услугам требований.Based on responses to the questionnaire, the Office of Internal Oversight Services noted that little progress had been made in establishing the service requirements of both UNEP and Habitat.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.11.2010
Вопросы, касающиеся прав человека, включая альтернативные подходы в деле содействия эффективному осуществлению прав человека и основных свобод (продолжение)Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms (continued)© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Но что она будет стоить, если не будет реального прогресса в деле глобального разоружения, если взрослые не смогут договориться по ключевым вопросам.However, these efforts are not worth making if substantial progress is not achieved in the process of global disarmament — that is, if adults cannot arrive at agreement on all key issues© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.02.2011
Пакт о стабильности будет и впредь играть решающую роль в деле построения стабильных демократических обществ и поощрения экономического процветания в Юго-Восточной Европе.The stability pact would continue to play a determining role in creating stable democratic societies and promoting economic prosperity in South-Eastern Europe.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
Эта сеть предполагает осуществлять обмен опытом в деле внедрения гендерного подхода и выявлять другие направления сотрудничества.The Network intends to share experiences gained in mainstreaming gender perspectives and will identify other areas of collaboration.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Никакого прогресса не достигается в деле сокращения арсеналов оружия массового уничтожения и пресечения его распространения.No progress has been made in reducing the arsenals of weapons of mass destruction and curbing their spread.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Никаких таких требований налоговых органов к ООО «Ратмир» в деле просто нет.There are just no such claims by the tax authorities on 000 Ratmir in the case.© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 12/9/2011© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 12/9/2011
В своем сообщении правительство Финляндии особо отметило важную роль эффективной и доступной системы первичной медико-санитарной помощи в деле предотвращения инфекционных болезней.In its contribution, the Government of Finland emphasized the important role played by an effective and accessible primary health care system on the prevention of the spread of communicable diseases.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
прогресс, достигнутый в деле реализации всех трех аспектов устойчивого развития и в области их интеграции; иprogress made in the three dimensions of sustainable development and their integration,© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Как было установлено, поощряемое в ряде стран децентрализованное управление способствовало участию организаций и общин низового уровня, при поддержке национальных, региональных и международных структур, в деле борьбы с нищетой.Decentralized governance, promoted in a number of countries, has been found to facilitate the participation of grass-roots populations and communities, with support from other national, regional and international actors, in the fight against poverty.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Añadir a mi diccionario
в деле
re; in re
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
be on the case
Traducción agregada por Rodion Golovushkin
Expresiones
активно участвующий в деле
active partner
не участвующее в деле лицо
amicus curiae
не участвующее в деле лицо, которое обращает внимание суда высшей инстанции на необходимость пересмотра решения суда низшей инстанции
amicus curiae
не участвующее в деле лицо, которое обращает внимание суда высшей инстанции на необходимость пересмотра решения, вынесенного низшей инстанцией
amicus curiae
не участвующее в деле лицо, предоставляющее суду информацию по наиболее запутанным моментам дела
amicus curiae
предупреждение, данное суду о заинтересованности в деле
caveat
лицо, заявляющее о своей заинтересованности в деле
caveator
участвующий в деле адвокат
counsel
отвод судьи со ссылкой на его заинтересованность в деле
declination
не являющегося стороной в деле
ex parte application
иметь интересы в деле
have interests
не быть заинтересованным в деле
have no share in the business
не участвовать в деле
have no share in the business
обязательная сторона в деле
indispensable party
сторона, формально присутствующая в деле
nominal party