about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

в Москве

in Moscow

Ejemplos de los textos

Поэтому авторами для описания работы заявленной системы для обслуживания высотных сооружений был выбран многофункциональный офисно-рекреационный комплекс «Фeдepaция» в Москве (высота - 340 метров (1 116 футов), со шпилем 420 метров (1 378 футов)).
That is why, a Multifunctional Business and Entertainment Complex “Federation” (height: 340 m/1116 feet, height with spire: 420 m/1378 feet) was chosen by the authors of the present invention for description purposes.
Надеюсь и сейчас в Москве, они порадуют нас красивыми победами.
I hope that here, in Moscow, they will also bring us pleasure by beautiful victories.
© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"
© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"
Уровень координация деятельности различных региональных и местных фондов и их взаимодействия с ФЭФ в Москве явно недостаточен.
Co-ordination among the various regional and local funds and relations with the FEF in Moscow have been inadequate.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
От родителей своих, окончательно разорившихся в Москве, он не получил почти ничего.
From his parents in Moscow, who were completely ruined, he received hardly anything.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
А что я портной и хороший портной, у первых мастеров в Москве обучался и на енаралов шил… этого у меня никто не отнимет.
But I've been a tailor, and a good tailor too, learnt my trade in the best house in Moscow, and worked for generals ... and nobody can take that from me.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
А она мне и сама как-то раз в Москве говорила: "ты бы образил себя хоть бы чем, хоть бы Русскую Историю Соловьева прочел, ничего-то ведь ты не знаешь".
She told me once in Moscow, you know, that I had better get Solovieff's Russian History and read it, because I knew nothing.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Перед следующим сбором юниоры команды разъедутся по домам на четыре дня, после чего 15 октября соберутся в Москве, получат новую экипировку и на следующий день вылетят в Нерюнгри.
Before the next training camp juniors go home for 4 days, then gather in Moscow, receive new competition costumes and then go to Neryungri.
© Russian biathlon union, 2011
© Союз биатлонистов России, 2011
Впрочем, еще в Москве воображал, что еду добиваться руки Авдотьи Романовны и соперничать с господином Лужиным.
I still fancied in Moscow, though, that I was coming to try to get Avdotya Romanovna's hand and to cut out Mr.Luzhin."
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Описание монстров слишком напоминало сообщения отца, обнаруженные им в секретном архиве в Москве.
Before leaving, he had read his father’s secret reports in Moscow.
Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice Hunt
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
29 мая 2003 года в Москве состоялась третья встреча глав государств — членов ШОС.
On 29 May, 2003 the third meeting of heads of SCO member-states took place in Moscow.
© eer.ru 2004 - 2008
По оценкам на 1998 г. предполагалось, что ежемесячные доходы от незаконного оборота наркотиков в Москве и Санкт-Петербурге составят порядка 90 миллионов долларов, а в России в целом - 2.5 миллиарда долларов.
Estimates for 1998 suggested a monthly turnover of revenues in Moscow and St. Petersburg for illegal narcotics of about $90 million, and for Russia as a whole, $2.5 billion.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
- Да Лебедев и не мог быть в двенадцатом году в Москве; он слишком молод для этого; это смешно.
"Oh, but Lebedeff cannot have been in Moscow in 1812. He is much too young; it is all nonsense."
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
- Разве она с офицером, с Земтюжниковым, в Москве меня не срамила?
"That she did not disgrace me at Moscow with that officer.Zemtuznikoff?"
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"В этот момент, - как говорил он однажды Рогожину, в Москве, во время их тамошних сходок, - в этот момент мне как-то становится понятно необычайное слово о том, что времени больше не будет.
"I feel then," he said one day to Rogojin in Moscow, "I feel then as if I understood those amazing words--'There shall be no more time.'"
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Продажа тепловой энергии потребителям в Москве и семи городах Московской области осуществляет филиал ОАО «Мосэнерго» - Теплосбыт.
Heat sales to customers in Moscow and seven towns of Moscow Region are handled by Teplosbyt, a MOSENERGO branch.
© 2008-2010 ОАО Мосэнерго
© 2008-2010 OAO Mosenergo

Añadir a mi diccionario

в Москве
in Moscow

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!