sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
брат
м.р.
brother
перен.
brother, comrade
(как фамильярное или покровительственное обращение || as familiar or patronising term of address)
old boy / man / chap; my lad / boy
церк.
lay brother
AmericanEnglish (Ru-En)
брат
м
brother [['brʌðər]
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
У вас есть брат! Вы это знаете и знаете его.You have a brother; you know it, and him.Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаПриключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958Oliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.
А то получается несправедливо, – сказал мой брат.It’s not fair,” my brother said.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Ради спасения наших жизней! – напомнил всем брат Матеус, хватая Янкина за волосы, чтобы не дать ему сбиться с верного пути.On our lives!” Mateus reminded them, catching Jankin by the hair to keep him from going the wrong way.Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / SojournSojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.ВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002
Дело в том, что двоюродный брат Саши (сын родной сестры Ольги — Оксаны Рочевой) в свою очередь на два года старше его самого.The thing is that Sasha’s cousin, Oksana Rocheva’s son, is 2 years elder than Sasha.© Russian biathlon union, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011© Союз биатлонистов России, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011
-- Тут, брат, стыдливость, молчаливость, застенчивость, целомудрие ожесточенное, и при всем этом -- вздохи, и тает как воск, так и тает!"Here you have modesty, brother, silence, bashfulness, a savage virtue... and yet she's sighing and melting like wax, simply melting!Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Иван не наш человек, эти люди, как Иван, это, брат, не наши люди, это пыль поднявшаяся...Ivan is not one of us. People like Ivan are not our sort, my boy. They are like a cloud of dust.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Согласитесь, брат Бинч, - простите: доктор Бинч, - ведь многие из тех, кто приходит на собрание, только чтобы убить время, невольно заражаются и проникаются верой, видя, как глубоко потрясены другие.You must admit, Brother Binch Dr. Binch, I should say that lots of people who just come to a revival for a good time are moved to conviction epidemically, by seeing others shaken."Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Я, брат, за тебя поручился, слышишь?I went security for you, brother. Do you understand?Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
- Я тоже, - сказал брат Доминик.'And I as well,' said Brother Dominic.Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / SilverthornSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias FeistДолина ТьмыФэйст, Раймонд
Слушай, брат: я давно вижу, что ты совсем ни про что не знаешь, а между тем оскорбляешь Андрея Петровича, ну и маму тоже.Listen, brother: I've seen for a long time past that you know nothing about anything, and meanwhile you wound Andrey Petrovitch- and ...mother too."Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
-- То-то, брат."It is, brother."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Так оно, брат, и есть.And so she does laugh at me.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
– Да, брат, тележку.'Yes, my boy, the little cart.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
— А ты, ты — безвольная тряпка… Если бы твой старший брат был жив…“And you, you spineless, skirt-smothered—if your elder brother had lived—”Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / BarrayarBarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster BujoldБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
– Когда-то у меня был брат.‘I had a brother.Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Traducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
brother
Traducción agregada por Егор Про - 2.
brother
Traducción agregada por Alexander Luboshenko
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
brotner
Traducción agregada por Sofya Nikiforova - 2.
brother
Traducción agregada por Last Monday
Expresiones
старший брат
big brother
брат по крови
blood brother
родной брат
blood brother
брат по оружию
brother in arms
полнородный брат
brother-german
родной брат
brother-german
младший брат
cadet
двоюродный брат
cousin
двоюродный брат или двоюродная сестра мужа или жены
cousin-in-law
младший брат наследника
detrimental
двоюродный брат
first cousin
молочный брат
foster-brother
единокровный брат или единокровная сестра
half-blood
единоутробный брат или единоутробная сестра
half-blood
неполнокровный брат или сестра
half-blood
Forma de la palabra
брат
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | брат | братья |
Родительный | брата | братьев |
Дательный | брату | братьям |
Винительный | брата | братьев |
Творительный | братом | братьями |
Предложный | брате | братьях |