about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

боевой

прил.

  1. battle; fighting

  2. militant, bellicose (воинственный); pugnacious (любящий подраться)

  3. (очень важный, неотложный) urgent

AmericanEnglish (Ru-En)

боевой

fighting

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Волчий Вождь, один из молодых воинов, сопровождавших Тощего Медведя, рассказывал впоследствии, что, как только солдаты увидели шайенов, они построились в боевой порядок.
Wolf Chief, one of the young warriors escorting Lean Bear, said afterward that as soon as the Cheyennes were seen by the soldiers, the latter formed a line front.
Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Игнози выразил свою признательность за это грандиозное выражение почтения тем, что поднял свой боевой топор. Затем Серые построились, образовав три колонны, каждая численность около тысячи воинов, не считая командиров, и направились к своей позиции.
Ignosi acknowledged this magnificent act of homage by lifting his battle-axe, and then the Greys filed off in a triple-line formation, each line containing about one thousand fighting men, exclusive of officers.
Хаггард, Генри Райдер / Копи царя СоломонаHaggard, Henry Rider / King Solomon's Mines
King Solomon's Mines
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
Копи царя Соломона
Хаггард, Генри Райдер
© Н. Маркович, пер. с англ., 2009
© TЕPPA—Книжный клуб, 2009
Цилиндр был уже открыт, а в дальнем конце ямы, среди вырванных и засыпанных песком кустов, стоял пустой боевой треножник – огромный металлический остов, резко выступавший на фоне вечернего неба.
The cylinder was already opened in the centre of the pit, and on the farther edge of the pit, amid the smashed and gravel-heaped shrubbery, one of the great fighting-machines, deserted by its occupant, stood stiff and tall against the evening sky.
Уэллс, Герберт / Война мировWells, Herbert George / The war of the worlds
The war of the worlds
Wells, Herbert George
© 1960 by Epstein and Caroll Associates, Inc.
Война миров
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
Реактивная многоцелевая граната РМГ оснащена тандемной боевой частью многофакторного поражающего действия.
RMG multi-purpose rocket grenade with tandem WH of multiple destructive power.
© «Bazalt»
www.bazalt.ru 07.10.2011
© ГНПП «Базальт»
www.bazalt.ru 07.10.2011
Над ним, занеся для последнего удара боевой молот, возвышался здоровяк из- под портика.
Above him loomed the larger assassin from the porch, a warhammer raised for the kill.
Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the Patriarch
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
На уитсильванской станции их встретила в боевой готовности вся семья.
At the Wheatsylvania station they were met by the whole family, rampant.
Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / Arrowsmith
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
«Поэтому, умозаключал я, главная задача наша заключается в создании боевой народно-революционной организации для осуществления народно-революционного переворота в возможно более близком будущем».
“That is why,” I concluded, “our main task is to create a militant popular-revolutionary organisation to carry out a popular-revolutionary upheaval in the nearest possible future.”
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Вот к примеру — атакуя наемников, вы с Базом выкрикивали какой-нибудь боевой клич?
Ah—did you two happen to yell, charging through the door here?"
Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's Apprentice
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
После стычек теперь все чаще в доспехах его появлялись прорехи, все чаще кровоточили раны Лана, а его боевой конь все чаще спотыкался, и из ран его все чаще текла кровь.
When he came back now, more often than not there were gashes in his armor, bleeding gashes in his flesh, and his war-horse stumbled and bled, too.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
В результате размещения ИРКУТ может привлечь порядка $200 млн, которые нужны производителю Су-30 (боевой самолет) и МС-21 (перспективная разработка ближне-среднемагистрального самолета) на финансирование инвестиционной программы.
As a result IRKUT may raise about $200 mn, which the producer of Su-30 (combat aircraft) and MC-21 (prospective short-medium airliner) needs to finance its investment program.
© 2009-2010
© 2009-2010
Фигуры в белых парках одна за другой выскальзывали из открытого люка наверху боевой рубки.
Men in white parkas climbed to the top of the sub’s flying bridge.
Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice Hunt
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Колеи на снимке, проходящие с юго-востока на северо-запад, свидетельствуют о перемещении боевой техники (танков).
Strips from the south-east to the north-west of the image arc indication of the movement of the military equipment, tanks.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Не знаю, можно ли подорвать боевой дух «пауков», но наш боевой дух может поднять только победа.
I do not know if it is possible to damage the enemy's morale, but it is imperative to restore our own with a resounding success here.
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death Ground
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
После полудня в лагере вдруг возникло необычайное оживление, раздались воинственные клики, сливаясь с возгласами ликования, и на зов боевой трубы начали стекаться воины.
Shortly after mid-day, a great uproar of shouting and cheering broke out in the camp, with mustering of men and calling of bugles.
Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White Company
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Волшебный боевой молот был уже готов и лежал на наковальне перед ним.
The mighty warhammer lay clamped to the anvil before the dwarf.
Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal Shard
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008

Añadir a mi diccionario

боевой1/4
Adjetivobattle; fightingEjemplos

имеющий боевой опыт — battle-tried

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

боевой пост
action station
состояние боевой готовности
alert
в боевой готовности
arms
боевой порядок
array
приведение в боевой порядок
arrayal
в полной боевой выкладке
bag and baggage
боевой патрон
ball cartridge
боевой клич
banner-cry
боевой порядок
battalia
боевой клич
battle cry
боевой порядок
battle order
боевой порядок
battle-array
боевой топор
battle-axe
имеющий боевой опыт
battle-tried
крупный боевой корабль
capital ship

Forma de la palabra

боевой

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйбоевойбоеваябоевоебоевые
Родительныйбоевогобоевойбоевогобоевых
Дательныйбоевомубоевойбоевомубоевым
Винительныйбоевой, боевогобоевуюбоевоебоевые, боевых
Творительныйбоевымбоевой, боевоюбоевымбоевыми
Предложныйбоевомбоевойбоевомбоевых