about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

авторитет

м.р.

authority

Law (Ru-En)

авторитет

authority

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Бурляев почтительно приложил руку к груди: – Извините, господин Фандорин, вы, конечно, известный авторитет в сфере криминалистики, но в нашем охранном ремесле мало что смыслите.
Burlyaev set his hand to his chest in a gesture of respect. 'Begging your pardon, Mr Fandorin, you are, of course, a well-known authority in the field of criminal investigation, but you have little understanding of our trade in the line of security.'
Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State Counsellor
The State Counsellor
Akunin, Boris
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
Поэтому попытки подорвать авторитет ООН, причем зачастую искусственно подогретые, недопустимы.
So attempts to undermine the UN authority, moreover often politically motivated attempts, are inadmissible.
© eer.ru 2004 - 2008
Мы надеемся, что она предоставит возможность укрепить авторитет этого юридического документа.
We hope that it will provide an opportunity to strengthen the authority of this legal instrument.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Это подорвало авторитет УВКБ и нанесло ущерб нашим отношениям с беженцами, правительствами и партнерами-исполнителями из числа неправительственных организаций.
It has diminished UNHCR's credibility and strained relations with refugees, governments and our NGO implementing partners.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В то же самое время важно помнить, что авторитет зиждется также на способности принимать оперативные и реалистичные решения и на готовности их выполнять.
At the same time, it is important to remember that authority derives also from the capacity to take prompt and realistic decisions, and from the will to act on them.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Поэтому резолюция 1298 (2000) Совета Безопасности обернулась поражением для Соединенных Штатов и Соединенного Королевства и победой для тех в Совете Безопасности, кто был преисполнен решимости защитить авторитет Организации Объединенных Наций.
As such, Security Council resolution 1298 (2000) is a defeat for the United States and the United Kingdom, and a victory for those on the Security Council who were determined to protect the credibility of the United Nations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Седли все еще сохранял свой авторитет в семье мистера Клепа, своего бывшего подчиненного.
Sedley still maintained his ascendency over the family of Mr. Clapp, his ex-clerk.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity Fair
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Первоначально ее слава и авторитет были достаточно прочны, чтобы не нуждаться в поддержке таких фокусов, как раздача живых лягушек в котильоне.
Formerly, her fame and leadership had been secure enough not to need the support of such artifices as handing around live frogs for favours at a cotillon.
Генри, О. / ПризракO.Henry / A Ghost of a Chance
A Ghost of a Chance
O.Henry
Призрак
Генри, О.
Но это и неудивительно, потому что, как мы видели, авторитет церкви не был таким абсолютным препятствием свободному исследованию, каким его представляют.
Nor is this at all surprising because, as we have seen, the authority of the Church was not the absolute bar to free research that it has been made out to be.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Мы вынуждены, опираясь на авторитет мистера Пиквика, заявить, что приемы мистера Тапмена отличались значительно большей осторожностью и осмотрительностью, чем приемы, усвоенные мистером Уинклем.
We are bound, on the authority of Mr. Pickwick, to state, that Mr. Tupman's mode of proceeding evinced far more of prudence and deliberation, than that adopted by Mr. Winkle.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Крайне важно гарантировать независимость и авторитет этого Совета.
It is crucial that the Council’s independence and authority be safeguarded.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Оно подразумевает высокий авторитет, особый талант, к которому обращается стоящий на много ступеней ниже.
It connotes high rank or special talent, as viewed from below.
Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
Эти решения известны у них под именем прецедентов; на них ссылаются как на авторитет, для оправдания самых несправедливых мнений, и судьи никогда не упускают случая руководствоваться этими прецедентами.
These, under the name of precedents, they produce as authorities to justify the most iniquitous opinions; and the judges never fail of directing accordingly..
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
- Впервые в истории император получил такую власть и полностью потерял авторитет. Он утратил влияние.
'For the first time in the history of the Empire, the Emperor is in a unique position. With the betrayal at the peace conference, he has come to the position of having ultimate authority while having lost face.
Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / Silverthorn
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Как в то время, так и сейчас такого рода предложения неизменно отвергались и отвергаются под тем предлогом, что ничто не должно подрывать авторитет кабинета.
Then and since, such proposals have always been rejected on the ground that nothing should ever be done to diminish the authority of the Cabinet.
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British State
The British State
Harvey, James,Hood, Katherine
© 1958 by Lawrence & Wishart
Британское государство
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин
© Издательство иностранной литературы, 1961

Añadir a mi diccionario

авторитет1/4
Sust. masculinoauthorityEjemplos

подрывать чей-л. авторитет — to undermine smb.'s authority
не пользующийся авторитетом — of no account

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

непререкаемый авторитет
coercive authority
непререкаемый авторитет
decisive authority
подрывать авторитет
degrade
подрывать авторитет
demean
иметь авторитет
have the say-so
высокий авторитет
high priority
международный авторитет
international prestige
юридический авторитет
legal authority
признанный авторитет
oracle
непререкаемый авторитет
pope
признанный авторитет
recognized authority
завоевывать авторитет
sell oneself
лица, имеющие признанный авторитет в области прав человека
people of recognized authority in the field of human rights
подрывать авторитет
to undermine smb's authority
посягать на чей-л авторитет
to impinge on smb's authority

Forma de la palabra

авторитет

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйавторитетавторитеты
Родительныйавторитетаавторитетов
Дательныйавторитетуавторитетам
Винительныйавторитетавторитеты
Творительныйавторитетомавторитетами
Предложныйавторитетеавторитетах