about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

темный

(тёмный) прил.

  1. dark; (о цвете тж. || also of a colour) deep; (о коже тж. || also of skin) swarthy

  2. obscure, dark (неясный); vague (смутный)

  3. gloomy, sombre (мрачный)

  4. (вызывающий подозрение, сомнительный) suspicious, shady; fishy разг.; wicked (нечестный)

  5. ignorant, benighted (невежественный)

Biology (Ru-En)

тёмный

dark

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Порой Темный использует пожирателей падали как свои глаза, говорил Лан.
Sometimes the Dark One uses carrion eaters as his eyes , Lan had said.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
– Вы против, Темный?
“Do you object, Dark One?”
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
Мне даже пришло в голову, буквально на минутку, что это мог быть Темный.
I actually thought just for a minute, mind it might be the Dark One.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
По ту сторону занавешенного окна бурлил Темный город.
Outside the curtained window, the Darkside seethed.
Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and Back
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Теперь Том шепотом выругался, а Эгвейн едва слышно выдохнула: Темный?
Now Thom cursed under his breath, and Egwene breathed a question. The Dark One?
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Я взмахнул рукой – и Темный скорчился, взвизгнув от боли и прижимая ладони к животу.
I waved my hand, and the Dark One squirmed and squealed in agony, pressing his hands against his stomach.
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
Каменный Очаг, Темный Предел, Старая Пустошь — до самого Вороньего Среза, до самого Мельморда.
Hearthstone, Darklin Reach, Olden Moor-all to the Ravenshorn, all to the Maelmord."
Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of Shannara
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
Темный вуаль ее взвился по ветру...
Her dark veil fluttered in the wind. . . .
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
— Я сказал тебе то, за чем ты пришел, Темный Родич, — прошипел призрак голосом, полным ненависти.
"I have given you what you wish. Dark Uncle,'' the shade whispered, its voice filled with loathing.'
Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of Shannara
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
– Вам не о чем беспокоиться, Великий Темный.
“You have nothing to worry about there, Great Dark One.”
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
Юноша, девушка и Темный Родич — он знал всех троих — были детьми Шаннары, единственными, кто мог все спасти, единственными, кто мог вернуть магию.
The boy, the girl, and the Dark Unclehe knew them. They were the Shannara children, the ones who could save them all, the ones who could bring back the magic.
Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of Shannara
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
– Ты Темный, но ведь ты же не психопат.
“You’re a Dark One, but you’re not a psychopath.
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
- Где твоя сила, Темный Человек?
"And where is your strength now, Dark Man?
Брэкетт, Ли / Грабители СкэйтаBrackett, Leigh / Reavers of Skaith
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
Несмотря на недобрую славу, которую снискал Темный Предел, ничего пугающего они не встретили, раздражала только нарастающая скука утомительного путешествия.
Despite the fearsome reputation of Darklin Reach, nothing had threatened them on their journey and, if anything, they were growing bored with the tedium of their travel.
Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of Shannara
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
Никто не станет соваться в Темный Предел, если можно его обойти.
No one goes into Darklin Reach if they can avoid it."
Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of Shannara
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
Песнь Шаннары
Брукс, Терри

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Adjetivo

  1. 1.

    dark

    Traducción agregada por Марина Ермакова
    0

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    dark

    Traducción agregada por Aim Thunder
    0

Expresiones

темный зубной налет
black stain
темный хлеб из пшеницы или ржи, смешанной с кукурузой
brown bread
темный фактис
brown factice
темный цвет
dark
темный, лишенный света
dark
темный, не пропускающий свет
dark
Темные века
dark age
темный креп
dark crepe
темный пластификатор
dark factice
темный фактис
dark factice
темный нилас
dark nilas
темный тон
dark shade
окрашенный в темный цвет
dark-colored
придавать цвету темный оттенок
darken
темный фон
darkness

Forma de la palabra

тёмный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родтёмныйтёмн
Жен. родтёмнаятемна
Ср. родтёмноетемно
Мн. ч.тёмныетемны
Сравнит. ст.темнее, темней
Превосх. ст.темнейший, темнейшая, темнейшее, темнейшие