sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
согласный
Psychology (Ru-En)
согласный
(звук) м., фон. consonant
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
- Согласен, - ответил Дженкинс.“I agree,” Jenkins said.Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The LangoliersThe LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990ЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
Согласен, что я мог тогда злиться на темный и глухой жребий, распорядившийся раздавить меня, как муху, и, конечно, не зная зачем; но зачем же я не кончил одною злостью?I confess I might well have resented that blind, deaf fate, which, with no apparent reason, seemed to have decided to crush me like a fly; but why did I not stop at resentment?Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Двадцатого мая ответчик написал кратко: „Согласен“.' On May 20 the defendant replied thus shortly: 'Very well.'Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Согласен, — сказал Какамбо, — но у нас осталось еще два барана с сокровищами, каких не было и не будет даже у короля Испании. Вот я вижу вдали город, — думаю, что это Суринам, принадлежащий голландцам."I grant all you say," said Cacambo, "but we have still two sheep remaining, with more treasure than the King of Spain will ever have; and I see a town which I take to be Surinam, belonging to the Dutch.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
– Согласен, но у нас возникли осложнения."Agreed, but we have a complication.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
— Согласен, — сказал я…`It is registered,` said I.Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Согласен, врагов у него может быть предостаточно и обычные меры предосторожности тут не годятся.Granted, his enemies may be considerable, and normal precautions useless.Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
- Согласен, согласен, я с вами совершенно согласен, но это у нас рано, рано... - морщился фон-Лембке.“I agree, I agree, I quite agree with you, but it is premature, premature in this country . . .” said Von Lembke, frowning.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Согласен ты собраться с духом и отправиться со мной на войну?Wilt thou take heart of grace, and go to the wars with me?”Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / YvanhoeYvanhoeScott, WalterАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962
Ваше предложение не лишено смысла. Согласен.There's sense in the suggestion; not a doubt of it.Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
— Согласен, согласен!“Oh, justifiably, quite justifiably!Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
— Согласен, хотя лично и не заинтересован в этом."I agree even though I am not interested.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
– Согласен, – сказал Легран, – текст еще смутен, особенно с первого взгляда.“I confess,” replied Legrand, “that the matter still wears a serious aspect, when regarded with a casual glance.По, Эдгар Аллан / Золотой жукPoe, Edgar Allan / The Gold-BugThe Gold-BugPoe, Edgar Allan© Wordsworth Editions 2004Золотой жукПо, Эдгар Аллан© Издательство "Наука", 1970
– Согласен, дело у них налажено недурно."It is certainly very well regulated."Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
– Согласен, – отвечал он, – я с вами согласен.'Agreed,' he responded; 'I agree with you.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
wellies
Traducción agregada por Fedor Kolesnichenko - 2.
be in deep
Traducción agregada por Vlad Dan
Expresiones
облигация, по условиям которой ее обладатель согласен на изменения в дальнейшем
assented bond
тот, кто не согласен с мнением большинства
dissentient
согласен!
righto
условие, при котором заемщик согласен предоставить дальнейшее обеспечение по требованию кредитора
topping up
абсолютно согласен
I could not agree more
полностью согласен
I could not agree more
Я совершенно согласен
I couldn't agree more
Я довольно (совершенно) согласен
I quite agree
Я абсолютно согласен
I totally agree
Я согласен
I agree with you
правило, согласно которому в случае признания патента недействительным все уплаченные за лицензию суммы подлежат возврату лицензиату
ab-initio rule
или in accord with согласно
acc
согласно заявлению
according to
согласно условиям договора
according to contract
согласно закону
according to law
Forma de la palabra
согласный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | согласный | согласен |
Жен. род | согласная | согласна |
Ср. род | согласное | согласно |
Мн. ч. | согласные | согласны |
Сравнит. ст. | согласнее, согласней |
Превосх. ст. | согласнейший, согласнейшая, согласнейшее, согласнейшие |