sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
Ejemplos de los textos
Нет доказательств тому, что Советский Союз активно подталкивал Египет и Сирию к войне, а Садат позднее рассказывал нам, что советские руководители с самого начала призывали к прекращению огня.There was no evidence that the Soviet Union actively encouraged Egypt and Syria to go to war, and Sadat told us later that Soviet leaders were pressing for a cease-fire from the beginning.Киссинджер, Генри / ДипломатияKissinger, Henry / DiplomacyDiplomacyKissinger, Henry© 1994 BY HENRY A. KISSINGERДипломатияКиссинджер, Генри© 1994 by Henry A. Kissinger.© В. В. Львов. Перевод, 1997.
Мы приветствуем инициативы в области разоружения, с которыми выступили Соединенные Штаты и Советский Союз, а также прогресс, достигнутый в процессе разоружения в области обычных вооружений в Европе.We welcome the initial disarmament moves made by the United States and the Soviet Union as well as the progress made in the process of conventional disarmament in Europe.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.02.2011
Швеция верит, что Соединенные Штаты и Советский Союз, которые проявили некоторую гибкость, пересмотрят свои позиции с тем, чтобы мы могли с уверенностью приступить к полному уничтожению всего химического оружия.Sweden trusts that the United States and the Soviet Union, which have both expressed some flexibility/ will reconsider their positions so that we can proceed in confidence towards the total elimination of all chemical weapons.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.02.2011
(В 1932 году он и его жена совершили неудачную попытку оставить Советский Союз, отплыв на плоту из Крыма в Турцию.(In 1932, he and his wife tried unsuccessfully to defect from the Soviet Union by sailing on a raft from the Crimean to Turkey.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
В начале 30-х годов Советский Союз первым в мире начал строительство промышленных ветровых турбин (например, Балаклавская ветровая турбина).In the early 1930s, the Soviet Union was the first in the world to start constructing utility-scale wind turbines (i.e. the Bataclava Wind Turbine).© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
В тот период Германия ежемесячно производила 500 танков. Когда генерал Гальдер заявил Гитлеру, что Советский Союз производит 1 200 танков в месяц, фюрер ударил кулаком по столу и воскликнул: «Это возмутительно! Это попросту невозможно!»During the summer, when Germany was producing approximately 500 tanks a month, General Haider had told Hitler that the Soviet Union was producing 1,200 a month. The Führer had slammed the table and said that it was simply not possible.Бивор, Энтони / СталинградBeevor, Antony / StalingradStalingradBeevor, Antony© Antony Beevor and Artemis Cooper, 1998СталинградБивор, Энтони
Советский Союз обладал достаточно внушительными возможностями поднять уровень напряженности, но у него не было в распоряжении средств довести кризис до стадии разрешения или защищать дело своих друзей дипломатическим средствами.The Soviet Union had a high capacity for raising the level of tensions, but it had no means of bringing crises to a conclusion or of advancing its friends' causes diplomatically.Киссинджер, Генри / ДипломатияKissinger, Henry / DiplomacyDiplomacyKissinger, Henry© 1994 BY HENRY A. KISSINGERДипломатияКиссинджер, Генри© 1994 by Henry A. Kissinger.© В. В. Львов. Перевод, 1997.
возглавляла делегации, направлявшиеся в Советский Союз, Чехословакию и Соединенные Штаты в целях разработки договоренностей о сотрудничестве, а также оценки и сбора информации и доказательств;Led delegations to the Soviet Union, Czechoslovakia and the United States for the purpose of developing arrangements for cooperation and assessing and gathering information and evidence;© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Естественно, мы ожидаем, что Советский Союз и Соединенные Штаты возьмут на себя авангардную роль в этой области, поскольку они обладают самой значительной частью ядерных вооружений и их запасов.It is natural for us to look to the United States and the Soviet Union to take the lead in this area because they have the largest share of nuclear weapons and stockpiles.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.02.2011
«Кондор» по всем параметрам уступал американским «Либерейторам» и «Летающим крепостям», которые Советский Союз неоднократно пытался закупить.In all aspects, the «Condor» did not compare favorably to American Liberators and Flying Fortresses, which the Soviet Union repeatedly had tried to buy.©Air Pageshttp://www.airpages.ru/ 23.01.2009
С переходом германских авиационных предприятий к СССР большая часть их была демонтирована и все сохранившееся оборудование отправлено в Советский Союз.After the German aviation enterprises were turned over to the USSR, most of them were disassembled and all preserved equipment dismantled and shipped to the USSR©Air Pageshttp://www.airpages.ru/ 23.01.2009
Советский Союз и позже Россия построили 4 крейсера и 1 корабль связи с ЯЭУ.The Soviet Union, and later Russia, commissioned 4 nuclear-powered cruisers and one nuclear-powered communications vessel.© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 24.10.2008
В самом деле, она будет далеко не столь же могущественной, как прежний Советский Союз.Indeed, it will not be nearly as powerful as the old Soviet Union.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Однако, судя по прошлому, англичане в настоящее время, несомненно, занимаются шпионажем против социалистических стран точно так же, как они делали это в период после революции 1917 года, засылая шпионов в Советский Союз.Judging from their past record, however, the British are no doubt just as involved in espionage against the socialist countries at the present time as they were in sending spies into the Soviet Union in the period following the 1917 revolution.Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British StateThe British StateHarvey, James,Hood, Katherine© 1958 by Lawrence & WishartБританское государствоХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин© Издательство иностранной литературы, 1961
Соединенные Штаты и Советский Союз также договорились представить в Женеве совместные предложения с целью внесения изменений в находящийся на протяжении ряда лет в стадии переговоров проект многосторонней конвенции.They also agreed to submit joint proposals in Geneva with a view to modifying the draft multilateral convention that has been under negotiation for several years.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.03.2011
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Бывший Советский Союз
Former Soviet Union
бывший Советский Союз
FSU
бывший Советский Союз
former Soviet Union
Коммунистическая партия Советского Союза
CPSU
бывший советский союз
former soviet union
При Советском Союзе были заложены кирпичом ворота и засыпан колодец Тайницкой башни.
The Soviets bricked up the gateway and filled up the well in the Taynitskaya Tower.
страны бывшего советского союза
former soviet union