sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
Ejemplos de los textos
Смех, впрочем, тотчас же сменился отчаянием.But his laughter was quickly followed by despair.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Смех, да и только.It's ridiculous.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Смех требует беззлобия, а люди всего чаще смеются злобно.A good laugh must be free from malice, and people are constantly laughing maliciously.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Смех его прозвучал так фальшиво, словно надтреснутый колокол, что милорд опять взглянул на него и крепко сжал бледные губы.And at the sound of that laugh, which rang false, like a cracked bell, my lord looked at him again across the table, and I saw his old lips draw together close.Стивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeThe Master of BallantraeStevenson, Robert Louis© 2006 Adamant Media CorporationВладетель Баллантрэ.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Смех разрастался сильней и сильней, но смеялись более молодые и так-сказать мало посвященные гости.The laughter grew louder and louder, but it came chiefly from the younger and less initiated visitors.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
– Смех утих, но, хотя улыбка на губах осталась, из глаз веселье исчезло.Then the laughter faded, and although the smile stayed on his lips, there was no more amusement in his eyes.Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Смех, который так раздражал Бэйрека, был направлен не на внешних врагов, но на врага внутреннего.The laughter which so irritated Barak was not directed at the foes he met, but rather at the enemy within him.Эддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
Смех их можно расслышать даже спустя века.And their laughter can be heard even after centuries.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International FoundationПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
Смех его был отрывистым и горьким.His laughter was brief and somewhat bitter.Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese FalconThe Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell HammettМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Ана Мария Эспиноса Эскабильо - набор кастрюль (Смех), чтобы сражаться за демократию на Кубе.Ana Maria Espinosa Escabillo, set of pots and pans (Laughter), to fight for democracy in Cuba.© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
Смех продолжал звучать, только теперь в нем чувствовался оттенок ехидства. Вдобавок с новой силой подул ветер.Impish laughter sounded above the rising wind.Де Ченси, Джон / Замок зачарованныйDeChancie, John / Castle SpellboundCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancieЗамок зачарованныйДе Ченси, Джон
Смех - самый таинственный элемент в человеке.Laughter is the most mysterious element in man.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International FoundationПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
Смех был горловой, но легкий, девчоночий.The laugh was throaty, but light, like a girl's.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Смех-то, смех-то ваш, как вошли тогда, помните, ведь вот точно сквозь стекло я все тогда угадал, а не жди я вас таким особенным образом, и в смехе вашем ничего бы не заметил.Your laughter, too, as you came in, do you remember?I saw it all plain as daylight, but if I hadn't expected you so specially, I should not have noticed anything in your laughter.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Смех так озлоблял ее, что она превращалась в сущего дьявола.It so outraged him and upset him that for hours he would behave like a demon.Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White FangWhite FangLondon, Jack© Wordsworth Editions Limited 1992Белый КлыкЛондон, Джек© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
laugh
Traducción agregada por Andrey Panov
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Laughter
Traducción agregada por Маргарита Т.Oro en-ru - 2.
laugh
Traducción agregada por Christina Tuleva
Expresiones
то смех
April weather
беспричинный смех
cachinnation
истерический смех
cachinnation
сардонический смех
canine spasm
сдавленный смех
chortle
смех про себя
chuckle
тихий смех
chuckle
заразительный смех
contagious grin
судорожный смех
convulsive laughter
сардонический смех
cynic spasm
иронический смех
derisive laugh
иронический смех
derisive laughter
быть не в состоянии сдержать смех
fall about
глупый смех
foolish grin
деланный, принужденный смех
forced laugh
Forma de la palabra
смех
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч. | |
Именительный | смех |
Родительный | смеха |
Дательный | смеху |
Винительный | смех |
Творительный | смехом |
Предложный | смехе |