sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
присваивать
Law (Ru-En)
присваивать
appropriate, (напр. звание) bestow, impropriate устар.
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Первое: что "ни один общественный союз не может и не должен присваивать себе власть -- распоряжаться гражданскими и политическими правами своих членов".First, that 'no social organisation can or ought to arrogate to itself power to dispose of the civic and political rights of its members.'Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Присвойте шаблону категорию (например, Буклет), нажав кнопку Change (Изменить), набрав слово или фразу в качестве названия категории и нажав OK.Assign a category to the template (for example, Brochure) by clicking the Change button and typing a word or phrase for the category and clicking OK.Мюррей, Кэтрин / Новые возможности системы Microsoft® Office 2007Murray, Katherine / First Look 2007 Microsoft® Office SystemFirst Look 2007 Microsoft® Office SystemMurray, Katherine© 2006 by Microsoft CorporationНовые возможности системы Microsoft® Office 2007Мюррей, Кэтрин© 2006 by Katherine Murray© 2006 by Microsoft Corporation© Издательство ЭКОМ, 2006
Эта функция будет проходить по всем элементам входного набора, выдавать их значения и присваивать соответствующим элементам выходного набора:This routine will simply iterate over all of the values in the IN collection, print them out, and assign them to the OUT collection:Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One OracleExpert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002Oracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002
В окне «Копирование музыки» расположена кнопка (Присвоить имена»). Если ее щелкнуть, то название измениться на «Скрыть имена».If you right-click an album name in the Copy Music window, you can choose the Get Names option which then becomes the Hide Names button.Симмонс, Курт / Головная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблемSimmons, Kurt / Windows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a HurryWindows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a HurrySimmons, Kurt© 2002 by The McGraw-Hill CompaniesГоловная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблемСиммонс, Курт© Издание на русском языке Издательство Бином, 2004
В этом выражении компилятор обязан объявить одиночный знак = ошибкой, поскольку недопустимо присваивать какое-нибудь значение константе.In this expression, the compiler should flag the single = as an error since assigning anything to a constant is invalid.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Присвоило долгосрочный кредитный рейтинг на уровне “ruBBB” по российской шкале ОАО “Южная телекоммуникационная компания” (KUBN) - базовому оператору фиксированной телефонной связи в Южном регионе страны.Standard & Poor’s assigned the Russian scale long-term credit rating ruBBB to Yuzhnaya Telekommunikatsionnaya Kompaniya (KUBN), the principal fixed-line telephone operator in Southern Russia.© 2000-2009 Bank of Russiahttp://www.cbr.ru/ 11/9/2007
Как и для большинства переменных, лучше всего было бы присваивать переменным цикла имя отражающее их назначение.Like most variables, it's really best if sentry variables have a name that suits their purpose.Харрис, Энди / PHP/MySQL для начиняющихHarris, Andy / PHP/MySQL Programming for the Absolute BeginnerPHP/MySQL Programming for the Absolute BeginnerHarris, Andy© 2003 by Premier Press, a division of Course TechnologyPHP/MySQL для начиняющихХаррис, Энди© 2003 by Premier Press, a division of Course Technology© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ» 2005
Например, поисковые механизмы могут распознавать заголовки по дескрипторам hi и присваивать им более высокий приоритет, чем другим элементам страницы.Search engines, for instance, can recognize a headline because it is wrapped in hi tags and assign more importance to it.Бадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон / Мастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартовBudd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon / CSS Mastery: Advanced Web Standards SolutionsCSS Mastery: Advanced Web Standards SolutionsBudd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon© 2006 by Andy Budd, Cameron Moll, and Simon CollisonМастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартовБадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон© Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison 2006© Издательский дом "Вильямc", 2007
Присвоить переменной-объекту ссылку на объект позволяют оба метода, как встроенный, так и WScriptCreateObject.You can use either the native method or the WScript.CreateObject method to assign the reference to the object variable.Борн, Гюнтер / Руководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-классBorn, Günter / Microsoft Windows Script Host 2.0 Developer's GuideMicrosoft Windows Script Host 2.0 Developer's GuideBorn, Günter© 2000 by Günter BornРуководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-классБорн, Гюнтер© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001© Оригинальное издание на английском языке, Гюнтер Борн, 2000
На одной странице может располагаться более чем один компонент FontMaster. Рекомендуется присваивать этим компонентам информативные имена, объясняющие их предназначение.There can be more than one FontMaster per page; however, it is good practice to rename FontMaster components to describe their function.Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX IncDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Присвойте ей значение false, если все в порядке, и true в противном случае.Set the variable to false when no error has occurred and to true when an error has occurred.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Предложение INTO команды FETCH позволяет присваивать полученные значения локальным переменным.FETCH's INTO clause allows retrieved values to be assigned to local variables.Хендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQLHenderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQLThe Guru's Guide to Transact-SQLHenderson, Ken© 2000 by Addison-WesleyПрофессиональное руководство по Transact-SQLХендерсон, Кен© ООО «Питер Принт», 2005© 2000 by Addison-Wesley
Некоторые коммутаторы обладают «противоядием», позволяющим статически присваивать порту МAС-адреса.Some switches have a countermeasure that will allow you to statically assign a MAC address to a port.Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitWindows to Linux Migration ToolkitAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim© 2004 by Syngress Publishing, Inc.Переход с Windows на LinuxАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти© 2004 by Syncress Publishing, Inc.© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
Присвойте имя страницы переменной $PageTitle.Assign the name of the page to the $PageTitle variable.Ульман, Ларри / Основы программирования на РНРUllman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuidePHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideUllman, Larry© 2001 by Larry UllmanОсновы программирования на РНРУльман, Ларри© 2001 by Peachpit Press© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001
Присваивая имена, важно оставаться последовательным и не отступать от принятой ранее логики.Again, the key is to remain consistent to your naming policy.Ульман, Ларри / Основы программирования на РНРUllman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuidePHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideUllman, Larry© 2001 by Larry UllmanОсновы программирования на РНРУльман, Ларри© 2001 by Peachpit Press© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Verbo
- 1.
bogart
Traducción agregada por Valerie Morgan
Expresiones
присваивать приоритеты
assign priorities
присваивать атрибуты
attribute
присваивать значение
bind
присваивать внеочередное звание
brevet
незаконно присваивать
convert
присваивать движимое имущество
convert
присваивать ученую степень
degree
присваивать обозначения
designate
присваивать результаты чужого труда
enter
присваивать титул
entitle
присваивать начальное значение
initialize
присваивать звание
instate
незаконно присваивать
misappropriate
присваивать имя
name
присваивать чужие деньги
peculate
Forma de la palabra
присвоить
глагол, переходный
Инфинитив | присвоить |
Будущее время | |
---|---|
я присвою | мы присвоим |
ты присвоишь | вы присвоите |
он, она, оно присвоит | они присвоят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он присвоил | мы, вы, они присвоили |
я, ты, она присвоила | |
оно присвоило |
Действит. причастие прош. вр. | присвоивший |
Страдат. причастие прош. вр. | присвоенный |
Деепричастие прош. вр. | присвоив, *присвоивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | присвой | присвойте |
Побудительное накл. | присвоимте |
Инфинитив | присваивать |
Настоящее время | |
---|---|
я присваиваю | мы присваиваем |
ты присваиваешь | вы присваиваете |
он, она, оно присваивает | они присваивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он присваивал | мы, вы, они присваивали |
я, ты, она присваивала | |
оно присваивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | присваивающий | присваивавший |
Страдат. причастие | присваиваемый | |
Деепричастие | присваивая | (не) присваивав, *присваивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | присваивай | присваивайте |
Инфинитив | присваиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *присваиваюсь | мы *присваиваемся |
ты *присваиваешься | вы *присваиваетесь |
он, она, оно присваивается | они присваиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он присваивался | мы, вы, они присваивались |
я, ты, она присваивалась | |
оно присваивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | присваивающийся | присваивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |