sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
познакомить
совер. от знакомить
AmericanEnglish (Ru-En)
познакомить
сов
introduce (smb to smb else)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Познакомьтесь со свойствами языка C++Become Familiar with C++ FeaturesПрата, Стивен / Язык программирования C++. Лекции и упражненияPrata, Stephen / C++ Primer PlusC++ Primer PlusPrata, Stephen© 2002 by Sams PublishingЯзык программирования C++. Лекции и упражненияПрата, Стивен© 2002 by Sams Publishing© Издательский дом "Вильямс", 2006
Познакомлю его с кем нужно: манеры у него хорошие, несколько беглых указаний с моей стороны – и можно будет ввести его в любую гостиную. Я могу показать ему такую сторону парижской жизни, которую видят лишь очень немногие американцы.I'll introduce him to the right people; he has nice manners and with a hint or two from me he'll be quite presentable; I can guarantee to show him a side of French life that very few Americans have a chance of seeing.Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's EdgeThe Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady GlendevonОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Познакомиться с тобой пожелал; сам пожелал, потому что много мы с ним о тебе переговорили...He wanted to make your acquaintance because I talked to him a lot about you....Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Познакомься, брат: вот, Александра Семеновна, рекомендую тебе, это литературный генерал; их только раз в год даром осматривают, а в прочее время за деньги.Let me introduce you, old man: here, Alexandra Semyonovna, let me present to you a literary general; it's only once a year he's on view for nothing, at other times you have to pay.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
- Как? Познакомиться? - с удивлением и с утроенною подозрительностью спросил камердинер: - как же вы сказали сперва, что по делу?"Make their acquaintance?" asked the man, in amazement, and with redoubled suspicion. "Then why did you say you had business with the general?"Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Познакомился он с нею еще в Швейцарии, но в быстром успехе его в доме его превосходительства действительно заключалось нечто любопытное.He had made her acquaintance in Switzerland, but there was certainly something curious about the rapidity of his success in the governor's house.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
– Познакомился с ним в харчевне на рынке! – заныл он.'Met him in the wine-house in the market ! ' he wailed.Гулик, Роберт ван / Жемчужина императораGulik, Robert van / The Emperor's PearlThe Emperor's PearlGulik, Robert van© Robert H. van Gulik, 1963Жемчужина императораГулик, Роберт ван© Robert H. van Gulik, 1963© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Познакомились они два года назад еще в Катхаде.They had met two years before, in Kathhad .Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le GuinЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le Guin
Познакомьте же меня, пожалуйста...Introduce me, please!"Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Познакомился он с нею у своего друга Ярцева, которому она преподавала теорию музыки.He had made her acquaintance at the flat of his friend Yartsev, to whom she was giving lessons in harmony.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Познакомьтесь и с Маврикием Николаевичем, это прекрасный человек.Let me introduce you to Mavriky Nikolaevitch too, he's a splendid person.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Познакомился он сначала, по его собственным словам, "со многими жидами, жидками, жидишками и жиденятами", а кончил тем, что под конец даже не только у жидов, но "и у евреев был принят".He made the acquaintance at first, in his own words, "of a lot of low Jews, Jewesses, and Jewkins," and ended by being received by "Jews high and low alike."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
«Познакомьтесь с моей новой подружкой»,— представит он ее своим забулдыгам-приятелям, после чего, как дважды два, научит делать бомбы со зловонным газом, а дети — если у них когда-нибудь будут дети — с пеленок овладеют искусством шарить по карманам.«Meet the moll,» he'll say, and then he'll teach her in twelve easy lessons how to make stink bombs, and the children, if and when, will be trained to pick people's pockets as they dandle them on their knee.Вудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingJeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased authorНа помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Познакомьтесь с другими людьми, стремящимися улучшить навыки разработки ПО.Find other people who care about sharpening their software-development skills.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Познакомьтесь с друзьями вашего ребенка.Get to know your child's friends.© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/23/2011© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/23/2011
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
get acquainted with someone
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro ru-en - 2.
acquaintance
Traducción agregada por Meerzat Emka M - 3.
get acquainted
Traducción agregada por Kim Alyoshin
Expresiones
фраза, произносимая в начале разговора с женщиной с целью познакомиться
chat-up line
познакомиться с ради выгоды
get in
познакомиться с
pick up
отвлекать страшную подругу красавицы, чтобы дать возможность другу познакомиться с последней
jump on the grenade
познакомиться (с кем-либо, чем-либо)
get aquainted with
Forma de la palabra
познакомить
глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитив | познакомить |
Будущее время | |
---|---|
я познакомлю | мы познакомим |
ты познакомишь | вы познакомите |
он, она, оно познакомит | они познакомят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он познакомил | мы, вы, они познакомили |
я, ты, она познакомила | |
оно познакомило |
Действит. причастие прош. вр. | познакомивший |
Страдат. причастие прош. вр. | познакомленный |
Деепричастие прош. вр. | познакомив, *познакомивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | познакомь | познакомьте |
Побудительное накл. | познакомимте |
Инфинитив | познакомиться |
Будущее время | |
---|---|
я познакомлюсь | мы познакомимся |
ты познакомишься | вы познакомитесь |
он, она, оно познакомится | они познакомятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он познакомился | мы, вы, они познакомились |
я, ты, она познакомилась | |
оно познакомилось |
Причастие прош. вр. | познакомившийся |
Деепричастие прош. вр. | познакомившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | познакомься | познакомьтесь |
Побудительное накл. | познакомимтесь |