about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

Пит

м.р.

Pete

Ejemplos de los textos

Пит изо всех сил старался не показывать, как ему хочется пива.
Pete was trying hard to keep his craving off his face.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Мальчик взял кружки и поспешил прочь, а Пит протер стойку не слишком чистой с виду тряпкой.
The boy took the flagons and hurried off, and Pete wiped up a puddle of spilled ale with a filthy bar rag.
Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the Gods
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
Думаю, – выпалил Пит, – они даже рады, что она умерла!
I expect," said Peter cheerfully, "that they're glad she's dead."
Кристи, Агата / Труп в библиотекеChristie, Agatha / The Body In The Library
The Body In The Library
Christie, Agatha
© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan
© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie Mallowan
Труп в библиотеке
Кристи, Агата
© Издательство "Профиздат", 1990
- Сердца же очень крепки. Пит.
'Hearts are tough, Pete.
Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in Atlantis
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
- Даже не знаю, Пит.., но ты мне правда нравишься.
'I don't even know, Pete . . . but I do like you.'
Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in Atlantis
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
И все тот же Пит Карелсен оказался единственным в роте, кто в то воскресное утро сообразил запереть свою тумбочку и стенной шкафчик.
Peter Karelsen, again, had been practically the only man in the Company who had bothered to lock either his foot-locker or wall locker that Sunday morning.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
– Я и говорю, не понимаешь ты, – вздохнул Пит.
"But you don't understand," Pete said.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
– Сейчас, – отмахивался Пит.
"In a minute," Pete said.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Но Пит не желал молчать.
But Pete wasn’t being hushed.
Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s Nest
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
— Уходи, Пит, — не оборачиваясь, ответила Луиза.
“Stay away, Pete,” she said without turning around.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Затем наступил день — незадолго до Хэллоуина, потому что Малыш Пит положил бумажную ведьму у входа в дом, насколько я помню, — когда я должна была пойти к Стрэйхорнам после ленча.
There came a day - not long before Halloween, because Little Pete'd put up a paper witch in the entry window, I remember - when I was supposed to go down to the Strayhorn place after lunch.
Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores Claiborne
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
– Ты же знаешь, Пит, что я вовсе не болтун.
“But you know, Pete, that I’m no blabbermouth.”
Саймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновSimak, Clifford D. / The Goblin Reservation
The Goblin Reservation
Simak, Clifford D.
© 1968 by Clifford D. Simak
Заповедник гоблинов
Саймак, Клиффорд Д.
© 1968 by Clifford D. Simak
© Перевод, И. Гурова, 2005
© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Пит был дома и недавно проснулся.
Pit was home and just waking up.
Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black Notice
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
Пит сказал, если его убьют, чтобы я не плакала, а скорей бы выходила замуж - и дело с концом.
He said, if I get killed off, you just go right ahead and don't cry, but get married again, and don't think of me."
Брэдбери, Рэй / 451 градус по ФаренгейтуBradbury, Ray / Fahrenheit 451
Fahrenheit 451
Bradbury, Ray
© 1953 by Ray Bradbury
451 градус по Фаренгейту
Брэдбери, Рэй
© Издательство "Радуга", 1989
То есть майора Хомса, – поправился Пит. – Ты что, не помнишь ее?
"Hell, you remember captain Holmes's - Major Holmes's - wife, don't you?"
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989

Añadir a mi diccionario

Пит
Sust. masculinoPete

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

трубка Пито
impact tube
мош-пит
moshpit
трубка Пито
Pitot tube
насос, работающий на принципе трубки Пито
Pitot tube pump
шарик Пито
impact-pressure sphere
трубка Пито
pitot tube probe
трубка Пито
total-head tube
трубка Пито
pitot
абразивная пила
abrasive saw
абразивно-проволочная пила
abrasive-wire saw
ампутационная пила
amputating saw
ампутационная пила
amputation saw
кольцевая пила
annular saw
ручная пила
arm-saw
ленточная пила
band saw

Forma de la palabra

пить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивпить
Настоящее время
я пьюмы пьём
ты пьёшьвы пьёте
он, она, оно пьётони пьют
Прошедшее время
я, ты, он пилмы, вы, они пили
я, ты, она пила
оно пило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепьющийпивший
Страдат. причастие-питый
Деепричастие- (не) пив, *пивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пейпейте
Инфинитивпиться
Настоящее время
я пьюсьмы *пьёмся
ты *пьёшьсявы *пьётесь
он, она, оно пьётсяони пьются
Прошедшее время
я, ты, он пилсямы, вы, они пились
я, ты, она пилась
оно пилось
Наст. времяПрош. время
Причастиепьющийсяпившийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

пит

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпитпиты
Родительныйпитапитов
Дательныйпитупитам
Винительныйпитпиты
Творительныйпитомпитами
Предложныйпитепитах

Пит

существительное, одушевлённое, мужской род, собственное, имя
Ед. ч.Мн. ч.
ИменительныйПитПиты
РодительныйПитаПитов
ДательныйПитуПитам
ВинительныйПитаПитов
ТворительныйПитомПитами
ПредложныйПитеПитах