about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

ошибаться

несовер. - ошибаться; совер. - ошибиться

  1. be mistaken, be wrong; make mistakes; совер. тж. make a mistake; err

  2. (промахнуться)

    miss

Psychology (Ru-En)

ошибаться

гл.

make a mistake, be mistaken; (заблуждаться) err

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Ошибаться я не мог: я слышал этот звучный, сильный, металлический голос вчера, правда всего три минуты, но он остался в моей душе.
I could not be mistaken: I had heard that powerful, mellow, ringing voice the day before, only for three minutes it is true, but it still resounded in my heart.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Угадывать и... ошибаться.
To guess ...and make mistakes.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
– Что ж, наверное, и вам случается ошибаться.
I guess even you get kinda muddled now and then.
Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient Express
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990
Ошибиться невозможно.
No mistake there.
Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun Seller
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
И если я начну ошибаться, тогда наступит конец света.
Then it’s the end of the world if I start to screw up.”
Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Оставим в стороне все «меланхолии»; ведь известно, что королева не может быть не права, она не может ошибаться и заблуждаться...
Sufficient unto the day is the blindness thereof, and, further, putting aside all Melancolias and false humours, it is of obvious notoriety-such as mine was-that the queen can do no wrong.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Еще и еще раз говорю вам, что вы упорно продолжаете ошибаться, может быть, хотите нарочно ошибаться.
I tell you for the third time that you are persistently mistaken, perhaps purposely wish to be mistaken.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Этот процесс уменьшает количество требований, отвергнутых из-за присущего человеку свойства ошибаться, и снижает длительности цикла обработки платежа.
This process reduces the number of rejected claims caused by human error and reduces the turnaround time for payment.
Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан / Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Roshan, Pejman,Leary, Jonathan / 802.11 Wireless LAN Fundamentals
802.11 Wireless LAN Fundamentals
Roshan, Pejman,Leary, Jonathan
© 2004 Cisco Systems, Inc.
Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11
Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан
© Cisco Press, 2004
© Издательский дом "Вильямc", 2004
- Но, по существу, он не понимал, хотя верил, что она права, а он мог ошибаться.
But he did not see, exactly, though he believed that he could have been wrong and that she was right.
Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in August
Light in August
Faulkner, William
© 1932 by William Faulkner
© renewed 1959 by William Faulkner
Свет в августе
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1985
Но в одном вы ошиблись и, с сожалением вижу, продолжаете ошибаться.
but in one thing you were mistaken, and, I see with regret, are still mistaken.”
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
– А тебе не приходило в голову, – сказала Кэт, – что президент может ошибаться, что все мы можем ошибаться?
"Has it ever occurred to you, or to anyone," she asked, "that the President could be wrong, that all of us are wrong.
Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The Visitors
The Visitors
Simak, Clifford D.
© 1980 by Clifford D. Simak
Пришельцы
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. Г. Швейник, 2004
Ошиблись, не закричу на Смердякова! — сказал Митя.
"You're mistaken. I'm not going to shout, 'It's Smerdyakov,'" said Mitya.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Могу ошибаться, но, кажется мне, нахожу более ясный взгляд, более, так сказать, критики; более деловитости...
I may be mistaken, but I fancy I find clearer views, more, so to say, criticism, more practicality..."
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
-- Насчет Роди вы оба можете ошибаться, -- подхватила несколько пикированная Пульхерия Александровна.
"You may both be mistaken about Rodya," Pulcheria Alexandrovna remarked, slightly piqued.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
- Повторяю, что вы изволите ошибаться, ваше превосходительство: это ваша супруга просила меня прочесть - не лекцию, а что-нибудь литературное на завтрашнем празднике.
“I repeat that your Excellency is mistaken; it was your wife who asked me to give, not a lecture, but a literary reading at the fete to-morrow.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    have another guess coming

    Traducción agregada por Elena Pashentseva
    0
  2. 2.

    Be mistaken

    Traducción agregada por Анастасия Вишницкая
    0
  3. 3.

    put a foot wrong

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro en-ru
    3
  4. 4.

    get wrong

    Traducción agregada por Irina Kasyanenko-Molnar
    0
  5. 5.

    faiiled

    Traducción agregada por Alexey Busygin
    0

Expresiones

ошибаться в расчетах
be all abroad
ошибаться в расчете/подсчете
be out in one's reckoning
грубо ошибаться
blunder
сильно ошибаться
bungle
ошибаться при печатании или вводе данных
fat-finger
ошибаться в роли
fluff
ошибаться в расчете
miscalculate
ошибаться при подсчете
miscount
ошибаться при сдаче
misdeal
ошибаться в цитировании
misgive
ошибаться в чем-л
stub one's toe on smth
человеку свойственно ошибаться
errare est humanum
ошибаться, принимать за кого-либо
take for
ошибиться номером
get the wrong number
грубо ошибиться
goof