sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
немного
нареч.
a little; some; not much; not many; a few
разг. (слегка, не сильно)
slightly, somewhat; a little
AmericanEnglish (Ru-En)
немного
a little; few, some
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Немного таких добрых джентльменов, как вы.There aren't many gentlemen that are as kind as you are.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Немного погодя он уже стоял в церкви и, положив лоб на чью-то спину, пахнувшую коноплей, слушал, как пели на клиросе.Not long afterwards he was standing in the church, and with his forehead leaning on somebody's back, listened to the singing of the choir.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Немного погодя я заснул.After a while I went to sleep.Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsA Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's SonsПрощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961
Казалось, стоило только подставить бочки – и ворвань польется в них широкой струей. Немного усилий – и трюм "Пилигрима" будет заполнен.To hear them, without doubt there was nothing more to be done, except to stow those barrels in the "Pilgrim's" hold to complete her lading.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Немного поодаль несколько послушников под присмотром какого-то монаха трудились возле запруды на ручье, и я заметил, что уровень воды в пруду уже снизился.A little way off some servants, supervised by a monk, were working by a little lock gate in the stream, and I saw the water level in the pond had already fallen.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Немного подумав, Эйлифир вывел спутников на тропу и еще быстрее помчался вперед.After a moment's consideration, he led them onto the path and struck out at a faster pace than ever.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Хосино оторвался от карты и посмотрел, куда показывал Наката. Немного впереди в высокой стене он увидел старинные черные ворота. Сбоку висела большая деревянная вывеска.Hoshino looked up from his map and glanced where Nakata was pointing, down a high wall with an old-fashioned gate, and next to it a large wooden sign.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Немного погодя вышел секретарь.A little while, and the Secretary came out.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
- Есть. Немного. Четыреста или пятьсот долларов. Почему вы спрашиваете?"Some. Four, five hundred dollars. Why?"Брэдбери, Рэй / 451 градус по ФаренгейтуBradbury, Ray / Fahrenheit 451Fahrenheit 451Bradbury, Ray© 1953 by Ray Bradbury451 градус по ФаренгейтуБрэдбери, Рэй© Издательство "Радуга", 1989
Немного, но больше того, чем можно было ожидать.Not a lot, but many more than would have been expected.Трейман, C. / Этот странный квантовый мирTreiman, Sam / The Odd QuantumThe Odd QuantumTreiman, Sam©1999 by Princeton University PressЭтот странный квантовый мирТрейман, C.© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
Немного впереди нам стоит въехать в лес слева от дороги.We should go into the woods a ways on the left side of the road just ahead.Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby KnightThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David EddingsРубиновый рыцарьЭддингс, Дэвид
Немного изменим пример, чтобы, благодаря требованию целостности ссылок, можно было изменять строки в таблице С, которые нельзя изменять SQL-операторами.Here, we will change the example so that we can use referential integrity to update rows in C we cannot update via SQL.Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One OracleExpert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002Oracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002
Немного погодя, пришла Наталья Гавриловна.A little later Natalya Gavrilovna came in.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Немного пошумел и старик, пытавшийся поддержать ее.The old man tried to back her up by blustering a bit.Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the TriffidsThe Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.День триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Немного подумав, я вытащила из уха серебряную сережку-колечко и швырнула ее подальше в угол.And then, thinking fast, I took off one of my silver hoop earrings and tossed it into the corner.Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedBetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.ОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
bit
Traducción agregada por Татьяна Макеева - 2.
something
Traducción agregada por GR Pro - 3.
taste
Traducción agregada por Дмитрий М - 4.
Bit
Traducción agregada por Патя Умарова - 5.
a bit
Traducción agregada por София Маточкина - 6.
soupçon
Traducción agregada por Тайга - 7.
tad
Traducción agregada por DenisD - 8.
little bit
Traducción agregada por leospektor
Expresiones
немного лучше второго сорта
beta plus
кузов автомобиля, немного выступающий за задний мост
cutoff tail
немного чудаковатый
dotty
оставить немного места
keep a corner
немного в стороне
overby
немного больше
rather more
немного понизить
shade
немного выше
shade higher
немного ниже
shade lower
отложить немного денег
set some money apart
немного работы
turn of work
немного распухший
tumescent
немного странный
a bit odd
немного приболеть
feel funny
как раз немного раньше
just a little bit earlier